2015년 3월 22일 일요일

(万葉集 915) 千鳥鳴 떨어지는구나 滝前川의 냇물소리 止時梨二 所思公 그츨새없이 보오김

千鳥鳴 三吉野川之 川音 止時梨二 所思公.
(ちこな みよまなの かはね  やとなしに ぼおきむ.)
(tikona miyomanano kawane   yatonasini bo'okim.)
(디고나 미요마나노 가와네    야토나시니 ㅂㆍ오김.)

떨어지는구나 滝前川의 냇물소리 그츨새없이 들어보자꾸나.

原文: 千鳥鳴 三吉野川之 <川音> 止時梨二 所思<公>.

参照:
瀧 = 三吉(みよ; miyo : 瀧의 破字) (cf.;  #0910,0911,0912,0913,0914,0916)
三吉(miyo = 宮) => 芳野離宮

댓글 없음: