2016년 6월 19일 일요일

(万葉集 0010) 君之齒母 吾代毛所知哉 기미가하모 와시모바시루야 きみがはもわしもばしるや (枕詞)

君之齒母 吾代毛所知哉 磐代乃 岡之草根乎 去来結手名.
(きみがはも わしもばしるや はしの おかのく'さねを いざゆてな.)
(kimigahamo wasimobasiruya hasino okanoku'sanewo izayutena.)
(기미가하모 와시모바시루야 하시노 오카노쿠'사네오 이자유테나.)

原文: 君之齒母 吾代毛所知哉 磐代乃 岡之草根乎 去来結手名.

cf1. 岡之草根 = 岡の奥核
cf2. 去来 = いざ(이자,이제 ; ija, ije) = now = between bygone(去) and coming(来)
cf3. 齒母(hamo) = やれば(하면)
cf4. 吾代毛所知哉 = わしもばしるや = 나도알바야

댓글 없음: