레이블이 をりかさり인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 をりかさり인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2018년 8월 22일 수요일

万葉集 821 : 阿乎夜奈義 烏梅等能波奈乎 遠理可射之 아오야나기 우메토노하나오 오리가사리 (枕詞)

阿乎夜奈義 烏梅等能波奈乎 遠理可射之 能弥弖能々知波 知利奴得母與斯.[万葉仮名]
(あをやなぎ うめとのはなを をりかさり のみてののちは ちりぬともよし.)
(awoyanagi umetonohanawo worikasari nomitenonotiwa tirinutomoyosi.)
(아오야나기 우메토노하나오 오리가사리 노미테노노치와 디리누도모요시.)

原本文推定:青柳梅花乎 折挿頭 飲而後者 散去十方吉.

原文: 阿乎夜奈義 烏梅等能波奈乎 遠理可射之 能弥弖能々知波 知利奴得母與斯.

cf.1 能弥弖能々知波 = 飲而後者(#1656)
cf.2 知利奴得母與斯 = 散去十方吉(#1011) = 落十方吉(#2328)= 落去登母与之(#1656)
cf.3 遠理可射之(折挿頭) > #828 , 折挿頭 : をりかさり = をりかざし

2017년 11월 13일 월요일

万葉集 828 : 乎理加射之都々 阿蘇倍等母 伊夜米豆良之岐 오리가사리츠츠 아소베도모 이야메즈라시키 をりかさりつつ あそべども いやめづらしき(枕詞)

比等期等尓 乎理加射之都々 阿蘇倍等母 伊夜米豆良之岐 烏梅能波奈加母.[万葉仮名]
(ひとごとに をりかさりつつ あそべども いやめづらしき うめのはなかも.)
(hitogotoni orikasaritutu asobedomo iyamedurasiki umenohanakamo.)
(히토고토니 오리가사리츠츠 아소베도모 이야메두라시키 우메노하나카모.)

原本文推定:人毎尓 折挿頭乍 雖遊 益希見 梅花鴨.

原文: 比等期等尓 乎理加射之都々 阿蘇倍等母 伊夜米豆良之岐 烏梅能波奈加母.

cf.1 加射之(kasari)(#38,#820,#828,#833,#843,#4200) =
     可射之(kasari)(#821,#3707,#4136,#4302) =
     頭刺理(kasari)(#38) =
     可射里(kasari)(#4329) =
  挿頭(kasari)
    (#38,#196,#423,#1118,#1581,#1586,#1588,#1589,#1610,#1883,#1974,
    #2105,#2106,#2225,#3786,#4232,#4252,#4253)