朝日弖流 佐太乃岡邊尓 群居乍 吾等哭涙 息時毛無.
(あさひてる さだのをかべに むりさ わがなみだ やともなし.)
(asahiteru sadanowokabeni murisa waganamida yatomonasi.)
(아사히데루 사다노오카베니 무리사 와가나미다 야토모나시.)
原文: 朝日弖流 佐太乃岡邊尓 群居乍 吾等哭涙 息時毛無.
2017년 7월 16일 일요일
万葉集 3160 = 万葉集 2732 : 左太能浦之 此左太過而 後將戀可聞 さだのかの いさだすぎ ごこいむかも 사다노카노 이사다스기 고괴무카모 (枕詞)
#2732 原文: 奥波 邊浪之來縁 左太能浦之 此左太過而 後將戀可聞.
#3160 原文: 奥浪 邊浪之來依 貞浦乃 此左太過而 後將戀鴨.
(おきつなみ へなみきよ さだのかの いさだすぎ ごこいむかも.)
(okitunami henamikiyo sadanokano isadasugi gokoymukamo.)
(오키츠나미 헤나믜기요 사다노카노 이사다스기 고괴무카모.)
cf.1 左太(さだ or さた or さと ; sada or sata or sato ; 사ㄷㆍ ) =
佐太(sada)(#177, #179, #187, #192) =
刺竹(sata)(#167, #199, #955, #1044, #1050, #2773, #3791) =
佐須太氣(sada)(#3758) =
榮時(sato)(#199, #475, #996)
#3160 原文: 奥浪 邊浪之來依 貞浦乃 此左太過而 後將戀鴨.
(おきつなみ へなみきよ さだのかの いさだすぎ ごこいむかも.)
(okitunami henamikiyo sadanokano isadasugi gokoymukamo.)
(오키츠나미 헤나믜기요 사다노카노 이사다스기 고괴무카모.)
cf.1 左太(さだ or さた or さと ; sada or sata or sato ; 사ㄷㆍ ) =
佐太(sada)(#177, #179, #187, #192) =
刺竹(sata)(#167, #199, #955, #1044, #1050, #2773, #3791) =
佐須太氣(sada)(#3758) =
榮時(sato)(#199, #475, #996)
피드 구독하기:
글 (Atom)