sonaks
레이블이
したへ
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
레이블이
したへ
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
2025년 7월 15일 화요일
万葉集 2812 : 吾妹兒尓 戀而爲便無三 白細布之 袖反之者 夢所見(也) わぎもこに こいすべなみ したへ そかへしば いぼみ 와기모코니 괴스베나미 시타헤 소카헤시바 이보미 (枕詞)
›
吾妹兒尓 戀而爲便無三 白細布之 袖反之者 夢所見(也). (わぎもこに こいすべなみ したへ そかへしば いぼみ.) (wagimokoni koysubenami sitahe sokahesiba ibomi.) (와기모코니 괴스베나미 시타헤 소카헤시바 이보미.) 原...
万葉集 195 : 敷妙乃 袖易之君 玉垂之 越野過去 亦毛將相八方 したへ そかへきみ たまだれ をちのすぎ またもさめやも 시타헤 소카헤기미 담다레 오치노스기 마타모사메야모 (枕詞)
›
敷妙乃 袖易之君 玉垂之 越野過去 亦毛將相八方. (したへ そかへきみ たまだれ をちのすぎ またもさめやも.) (sitahe sokahekimi tamdare wochinosugi matamosameyamo.) (시타헤 소카헤기미 담다레 오치노스기 마타모사메...
2025년 4월 22일 화요일
万葉集 2411 : 白細布 袖小端 見柄 如是有戀 吾爲鴨 したへ そでば みがら かかるこひ あしか 시타헤 소데바 미가라 가카루고히 아시카 (枕詞)
›
白細布 袖小端 見柄 如是有戀 吾爲鴨. (したへ そでば みがら かかるこひ あしか.) (sitahe sodeba migara kakarukohi asika.) (시타헤 소데바 미가라 가카루고히 아시카.) 原文: 白細布 袖小端 見柄 如是有戀 吾為鴨. cf....
2023년 2월 12일 일요일
万葉集 2515 : 布細布 枕動 夜不寐 思人 後相物 したへ まくと よふね もひと ごさも 시타헤 마쿠토 요후네 모히토 고사모 (枕詞)
›
布細布 枕動 夜不寐 思人 後相物. (したへ まくと よふね もひと ごさも.) (sitahe makuto yofune mohito gosamo.) (시타헤 마쿠토 요후네 모히토 고사모.) 原文: 布細布 枕動 夜不寐 思人 後相物. cf.1 枕動(まくらとよみ...
2022년 4월 24일 일요일
万葉集 2844 : 比日 寐之不寐 敷細布 手枕纒 寐欲 ひごろ いねらえず したへ たまま ねほり 히고로 이네라에즈 시타헤 다마마 네호리 (枕詞)
›
比日 寐之不寐 敷細布 手枕纒 寐欲. (ひごろ いねらえず したへ たまま ねほり.) (higoro ineraezu sitahe tamama nehori.) (히고로 이네라에즈 시타헤 다마마 네호리.) 原文: 比日 寐之不寐 敷細布 手枕纒 寐欲.
2021년 3월 26일 금요일
万葉集 2607 : 布細布 袖離而 吾乎待登 將有子等者 面影尓所見 したへ そでかれて わをまつと うむこらは もかげぼみ 시타헤 소데가레테 와오마츠토 우무고라와 모카게보미 (枕詞)
›
敷細之 衣手可礼天 吾乎待登 在濫子等者 面影尓見. in aliis verbis : 布細布 袖離而 吾乎待登 將有子等者 面影尓所見. (したへ そでかれて わをまつと うむこらは もかげぼみ.) (sitahe sodekarete wawomatuto umukoraw...
2021년 2월 16일 화요일
万葉集 2630 : 結紐 解日遠 敷細 吾木枕 蘿生來 ゆひも とひを したへ わこま こけむ 유히모 도히오 시타헤 와코마 고케무 (枕詞)
›
結紐 解日遠 敷細 吾木枕 蘿生來. (ゆひも とひを したへ わこま こけむ.) (yuhimo tohiwo sitahe wakoma kokemu.) (유히모 도히오 시타헤 와코마 고케무.) 原文: 結紐 解日遠 敷細 吾木枕 蘿生來. cf.1 解日遠 : とかむ...
2020년 11월 8일 일요일
万葉集 2854 : 白細布 我紐緖 不絶間 戀結爲 及相日 したへ わしも ふたま こゆせ きさひ 시타헤 와시모 후타마 고유세 기사히 (枕詞)
›
白細布 我紐緖 不絶間 戀結爲 及相日. (したへ わしも ふたま こゆせ きさひ.) (sitahe wasimo futama koyuse kisahi.) (시타헤 와시모 후타마 고유세 기사히.) 原文: 白細布 我紐緒 不絶間 戀結為 及相日. cf.1 白細布:下...
2020년 8월 19일 수요일
万葉集 2846 : 夜不寐 安不有 白細布 衣不脫 及直相 よふね やなし したへ きふぬ きたさ 요후네 야나시 시타헤 기후누 기타사 (枕詞)
›
夜不寐 安不有 白細布 衣不脫 及直相. (よふね やなし したへ きふぬ きたさ.) (yofune yanasi sitahe kifunu kitasa.) (요후네 야나시 시타헤 기후누 기타사.) 原文: 夜不寐 安不有 白細布 衣不脱 及直相. cf.1 安不有 :...
›
홈
웹 버전 보기