sonaks
레이블이
たづがなく
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
레이블이
たづがなく
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
2021년 6월 9일 수요일
万葉集 4131 : 鷄之鳴 吾妻乎指而 總應尓 行雖念 因毛曾无 たづな わめをさし そべし ゆもね よしもぞむ 다르나 와메오사시 소베시 유모네 요시모조무 (枕詞)
›
等里我奈久 安豆麻乎佐之天 布佐倍之尓 由可牟等於毛倍騰 与之母佐祢奈之.[万葉仮名] (とりがなく あづまをさして ふさべしに ゆかむとおもへど よしもさねなし.) 原本文推定 : 鷄之鳴 吾妻乎指而 總應尓 行雖念 因毛曾无. (たづな わめをさし そべし ゆもね よしも...
2021년 5월 7일 금요일
万葉集 4333 : 鷄之鳴 東男乃 妻別來 悲有兼 年緖長 たづな あづまをとこの つまわかれ かなさけむ とそな (枕詞)
›
等里我奈久 安豆麻乎等故能 都麻和可礼 可奈之久安里家牟 等之能乎奈我美.[万葉仮名] (とりがなく あづまをとこの つまわかれ かなしくありけむ としのをながみ.) 原本文推定 : 鷄之鳴 東男乃 妻別來 悲有兼 年緖長. 原文: 等里我奈久 安豆麻乎等故能 都麻和可礼 可奈之...
›
홈
웹 버전 보기