sonaks
레이블이
久堅
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
레이블이
久堅
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
2025년 4월 22일 화요일
万葉集 168 : 久堅乃 天見如久 仰見之 皇子乃御門之 荒巻惜毛 くもの あまみかひ がみし みこのみかどの あまをしも 구모노 아마미가히 가미시 미코노미카도노 아마오시모 (枕詞)
›
久堅乃 天見如久 仰見之 皇子乃御門之 荒巻惜毛. (くもの あまみかひ がみし みこのみかどの あまをしも.) (kumono amamikahi gamisi mikonomikadono amawosimo.) (구모노 아마미가히 가미시 미코노미카도노 아마오시모.) ...
2023년 2월 19일 일요일
万葉集 769 : 久堅之 雨之落日乎 直獨 山邊尓居者 欝有來 くもの あめふるを ただと めべにゐば うるけ 구모노 아메후루오 다다토 메베니위바 우루께 (枕詞)
›
久堅之 雨之落日乎 直獨 山邊尓居者 欝有來. (くもの あめふるを ただと めべにゐば うるけ.) (kumono amefuruwo tadato mebeniwiba uruke.) (구모노 아메후루오 다다토 메베니위바 우루께.) 原文: 久堅之 雨之落日乎 直獨 山...
万葉集 2676 : 久堅之 天飛雲尓 在而然 君相見 落日莫死 くもの あまぐもに ありさ きさみ ふるひなし (枕詞)
›
久堅之 天飛雲尓 在而然 君相見 落日莫死. (くもの あまぐもに ありさ きさみ ふるひなし.) (kumono amagumoni arisa kisami furuhinasi.) (구모노 아마구모니 아리사 기사미 후루히나시.) 原文: 久堅之 天飛雲尓 在而然 君相...
2022년 1월 19일 수요일
万葉集 1083 : 霜雲入 爲登尓可將有 久堅之 夜渡月乃 不見念者 さもり するとにからむ くもの よわたつき ふみもひば 사모리 스루토니카라무 구모노 요와타두킈 후미모히바 (枕詞)
›
霜雲入 爲登尓可將有 久堅之 夜渡月乃 不見念者. (さもり するとにからむ くもの よわたつき ふみもひば.) (samori surutonikaramu kumono yowatatuki fumimohiba.) (사모리 스루토니카라무 구모노 요와타두킈 후미모히바....
2021년 8월 28일 토요일
万葉集 240 : 久堅乃 天歸月乎 網尓刺 我大王者 盖尓爲有 くもの あまゆくつきを あみさ わごたみは ふたにせり 구모노 아마유쿠두키오 아미사 와고타미와 후타니세리 (枕詞)
›
久堅乃 天歸月乎 網尓刺 我大王者 盖尓爲有. (くもの あまゆくつきを あみさ わごたみは ふたにせり,) (kumono amayukutukiwo amisa wagotamiwa futaniseri.) (구모노 아마유쿠두키오 아미사 와고타미와 후타니세리.) 原文...
2021년 7월 21일 수요일
万葉集 3208 : 久將在 君念尓 久堅乃 清月夜毛 闇夜耳見 ひざむ きもひ くもの さつくよも やみにみゆ 히자무 김모히 구모노 사두요 야보미 (枕詞)
›
久將在 君念尓 久堅乃 清月夜毛 闇(夜)耳見. in aliis verbis : 久將在 君念尓 久堅乃 清月夜 闇所見. (ひざむ きもひ くもの さつよ やぼみ.) (hizamu kimmohi kumono satuyo yabomi.) (히자무 김모히 구모...
2021년 6월 4일 금요일
万葉集 2325 : 誰苑之 梅花毛 久堅之 清月夜尓 幾許散來 ぬぞの めばも くもの さつくよに ここだちれ 누조노 메바모 구모노 사두쿠요니 고코다디래 (枕詞)
›
誰苑之 梅花毛 久堅之 清月夜尓 幾許散来. (ぬぞの めばも くもの さつくよに ここだちれ.) (nuzono mebamo kumono satukuyoni kokodatire.) (누조노 메바모 구모노 사두쿠요니 고코다디래.) 原文: 誰苑之 梅花毛 久堅之 清...
2021년 3월 28일 일요일
万葉集 3125 : 久堅乃 雨零日乎 我門尓 蓑笠不蒙而 來有人哉誰 くもの あめふるを わどに さかきずて くるとやぬ 구모노 아메후루오 와도니 사카기즈테 구루토야누 (枕詞)
›
久堅乃 雨零日乎 我門尓 蓑笠不蒙而 來有人哉誰. (くもの あめふるを わどに さかきずて くるとやぬ.) (kumono amefuruwo wadoni sakakizute kurutoyanu.) (구모노 아메후루오 와도니 사카기즈테 구루토야누.) 原文: 久堅乃...
2021년 3월 19일 금요일
万葉集 520 : 久堅乃 雨毛落粳 雨乍見 於君副而 此日令晩 くもの あめもふらぬか うさみ きみにそひ いひせら 구모노 아메모후라누카 우사미 기미니소히 이히세쿠라 (枕詞)
›
久堅乃 雨毛落粳 雨乍見 於君副而 此日令晩. (くもの あめもふらぬか うさみ きみにそひ いひせくら.) (kumono amemofuranuka usami kiminisohi ihisekura.) (구모노 아메모후라누카 우사미 기미니소히 이히세쿠라.) 原文:...
2019년 10월 13일 일요일
万葉集 1371 : 久堅之 雨尓波不著乎 恠毛 吾袖者 干時無香 くもの あめにはきぬを さがも わがそでは ほとなきか (枕詞)
›
久堅之 雨尓波不著乎 恠毛 吾袖者 干時無香. (くもの あめにはきぬを さがも わがそでは ほとなきか.) (kumono ameniwakinuwo sagamo wagasodewa hotonakika.) (구모노 아메니와기누오 사가모 와가소데와 호토나키카....
2017년 9월 15일 금요일
万葉集 200 : 久堅之 天所知流 君故尓 日月毛不知 戀渡鴨 くもの あまばしる きみゆゑに つきもふち こいわか 구모노 아마바시루 기미유에니 두키모후치 괴와까 (枕詞)
›
久堅之 天所知流 君故尓 日月毛不知 戀渡鴨. (くもの あまばしる きみゆゑに つきもふち こ い わか.) (kumono amabasiru kimiyueni tukimofuchi koywaka.) (구모노 아마바시루 기미유에니 두키모후치 괴와까.) ...
›
홈
웹 버전 보기