sonaks
레이블이
天漢
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
레이블이
天漢
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
2025년 1월 23일 목요일
万葉集 1518 : 天漢 相向立而 吾戀之 君來益奈利 紐解設奈 あまら さむきたち あこひ きもまなり しとまけな 아마라 사무키다치 아코희 김오마나리 시토마케나 (枕詞)
›
天漢 相向立而 吾戀之 君來益奈利 紐解設奈[向河]. (あまら さむきたち あこひ きもまなり しとまけな.) (amara samukitachi akohi kimomanari sitomakena.) (아마라 사무키다치 아코희 김오마나리 시토마케나.) 原文: 天...
2024년 11월 21일 목요일
万葉集 2042 : 數裳 相不見君矣 天漢 舟出速爲 夜不深間 しばも さふみきも あまら ふなではせ よふけとに 시바모 사후미김오 아마라 후나데하세 요후케도니 (枕詞)
›
數裳 相不見君矣 天漢 舟出速爲 夜不深間. (しばも さふみきも あまら ふなではせ よふけとに.) (sibamo safumikimwo amara funadehase yofuketoni.) (시바모 사후미김오 아마라 후나데하세 요후케도니.) 原文: 數裳 相不...
2024년 11월 5일 화요일
万葉集 2044 : 天漢 霧立度 牽牛之 楫音所聞 夜深徃 あまら きりわ ひこし かぢねぼき よふゆ 아마라 기리와 히코시 가지네보키 요후유 (枕詞)
›
天漢 霧立度 牽牛之 楫音所聞 夜深徃. (あまら きりわ ひこし かぢねぼき よふゆ.) (amara kiriwa hikosi kadineboki yofuyu.) (아마라 기리와 히코시 가지네보키 요후유.) 原文: 天漢 霧立度 牽牛之 楫音所聞 夜深徃. cf....
2024년 10월 3일 목요일
万葉集 2018 : 天漢 去歳渡代 遷閇者 河瀬於踏 夜深去來 あまら こぞわたよ せへば なせふむに よふけにけ 아마라 고조와타요 세헤바 나세후무니 요후케니케 (枕詞)
›
天漢 去歳渡代 遷閇者 河瀬於踏 夜深去來. (あまら こぞわたよ せへば なせふむに よふけにけ.) (amara kozowatayo seheba nasefumuni yofukenike.) (아마라 고조와타요 세헤바 나세후무니 요후케니케.) 原文: 天漢 去歳渡...
2024년 5월 4일 토요일
万葉集 2085 : 天漢 湍瀨尓白浪 雖高 直渡來沼 時者苦三 あまら せぜにさな たけど ただわきぬ まばくるみ 아마라 세제니사나 다케도 다다와키노 마바구루미 (枕詞)
›
天漢 湍瀨尓白浪 雖高 直渡來沼 待者苦三. (あまら せぜにさな たけど ただわきぬ まばくるみ.) (amara sezenisana takedo tadawakinu mabakurumi.) (아마라 세제니사나 다케도 다다와키누 마바구루미.) 原文: 天漢 湍瀬尓...
2023년 10월 21일 토요일
万葉集 2048 : 天漢 河門立 吾戀之 君來奈里 紐解待 あまら なむき あこひ きみおなり しとま 아마라 나무키 아코희 기미오나리 시토마 (枕詞)
›
天漢 河門立[天河 川向立] 吾戀之 君來奈里 紐解待. (あまら なむき あこひ きみおなり しとま.) (amara namuki akohi kimionari sitoma.) (아마라 나무키 아코희 기미오나리 시토마.) 原文: 天漢 河門立 吾戀之 君来奈里 紐解...
2023년 3월 27일 월요일
万葉集 2033 : 天漢 安川原 定而神競者磨待無 あまら あなら さだかそはまたむ 아마라 아나라 사다가소하마따무 (枕詞)
›
天漢 安川原 定而神競者磨待無. (あまら あなら さだかそはまたむ.) (amara anara sadakasohamaddamu.) (아마라 아나라 사다가소하마따무.) 原文: 天漢 安川原 定而神競者磨待無. cf.1 天漢(あまのがは)=天川=天河 > 天原(...
2022년 2월 19일 토요일
万葉集 2038 : 不合者 氣長物乎 天漢 隔又哉 吾戀將居 あはず けながもの あまら へとや あこいをらむ 아하즈 게나가몬오 아마라 헤또야 아괴오라무 (枕詞)
›
不合者 氣長物乎 天漢 隔又哉 吾戀將居. (あはず けながもの あまら へとや あこいをらむ.) (ahazu kenagamonwo amara hetoya akoyworamu.) (아하즈 게나가몬오 아마라 헤또야 아괴오라무.) 原文: 不合者 氣長物乎 天漢 隔又...
2022년 1월 6일 목요일
万葉集 4308 : 初尾花 花見時 天漢 隔來下 年緖長 はそば はみと あまら へれし とそな 하초바 하미토 아마라 헤레시 도소나 (枕詞)
›
波都乎婆奈 々々尓見牟登之 安麻乃可波 弊奈里尓家良之 年緖奈我久.[万葉仮名] (はつをばな はなにみむとし あまのがは へなりにけらし としのをながく.) 原本文推定 : 初尾花 花見時 天漢 隔來下 年緖長. (はそば はみと あまら へれし とそな.) (hachoba ...
2021년 4월 3일 토요일
万葉集 1765 : 天漢 霧立渡 且今日々々々 吾待君之 船出爲等霜 あまら きりわ けふけふと あがまきみ ふなではらしも 아마라 기리와 게후게후토 아가마키미 후나데하라시모 (枕詞)
›
天漢 霧立渡 且今日々々々 吾待君之 船出爲等霜. (あまら きりわ けふけふと あがまきみ ふなではらしも.) (amara kiriwa kehukehuto agamakimi hunadeharasimo.) (아마라 기리와 게후게후토 아가마키미 후나데하라시모.) ...
›
홈
웹 버전 보기