sonaks
레이블이
梅花
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
레이블이
梅花
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
2024년 9월 13일 금요일
万葉集 1900 = 万葉集 4041 : 梅花 咲散苑尓 吾將去 君之使乎 片待香光 うめば さちぞのに わゆむ きみがしを へまがてり 우메바 사티조노니 와유무 기미가시오 헤마가테리 (枕詞)
›
宇梅能波奈 佐伎知流曾能尓 和礼由可牟 伎美我都可比乎 可多麻知我底良.[万葉仮名] (うめのはな さきちるそのに われゆかむ きみがつかひを かたまちがてら.) 万葉集 4041の原本文 > 万葉集 1900 梅花 咲散苑尓 吾將去 君之使乎 片待香(花)光. (うめば ...
2023년 6월 24일 토요일
万葉集 850 : 雪色乎 奪咲有 梅花 今盛有 見人毛欲得 ゆきろ ださく うめば いまさかり みともがも 유키로 닷사쿠 우메바 이마사카리 미토모가모 (枕詞)
›
由吉能伊呂遠 有婆比弖佐家流 有米能波奈 伊麻左加利奈利 弥牟必登母我聞.[万葉仮名] (ゆきのいろを うばひてさける うめのはな いまさかりなり みむひともがも.) 原本文推定 : 雪色乎 奪咲有 梅花 今盛有 見人毛欲得. (ゆきろ ださく うめば いまさかり みともがも.)...
2022년 7월 16일 토요일
万葉集 1918 : 梅花 令散春雨 多零 客尓也君之 廬入西留良武 うめば ちらすはる まねふ たびやきみ いほりせるらむ 우메바 디라스하루 마네후 다비야기미 이호리세루라무 (枕詞)
›
梅花 令散春雨 多零 客尓也君之 廬入西留良武. (うめば ちらすはる まねふ たびやきみ いほりせるらむ.) (umeba tirasuharu manefu tabiyakimi ihoriseruramu.) (우메바 디라스하루 마네후 다비야기믜 이호리세루라무.) 原...
2022년 7월 12일 화요일
万葉集 817 : 梅花 開有園之 青柳者 蘰可爲 成來受屋 うめば けぞの ふるや かかせ なふれ 우메바 게조노 후루야 가카세 나후래 (枕詞)
›
烏梅能波奈 佐吉多流僧能々 阿遠也疑波 可豆良尓須倍久 奈利尓家良受夜.[万葉仮名] (うめのはな さきたるそのの あをやぎは かづらにすべく なりにけらずや.) 原本文推定 : 梅花 開園之 青柳 蘰可爲 成不來. (うめば けぞの ふるや かかせ なふれ.) (umeba k...
2022년 4월 23일 토요일
万葉集 1922 : 梅花 咲而落去者 吾妹乎 將來香不來香跡 吾待乃木曾 うめば さきちなば わぎも こむかこじかと わまのきぞ 우메바 사키디나바 와기모 고무카고지카토 와마노키조 (枕詞)
›
梅花 咲而落去者 吾妹乎 將來香不來香跡 吾待乃木曾. (うめば さきちなば わぎも こむかこじかと わまのきぞ.) (umeba saketinaba wagimo komukakozikato wamanokizo.) (우메바 사키디나바 와기모 고무카고지카토 와마노키조...
万葉集 829 : 梅花 咲散者 櫻花 繼可開 成不有 うめば さちば さばな つかさ ふなり (枕詞)
›
烏梅能波奈 佐企弖知理奈波 佐久良婆那 都伎弖佐久倍久 奈利尓弖阿良受也.[万葉仮名] (うめのはな さきてちりなば さくらばな つぎてさくべく なりにてあらずや.) 原本文推定 : 梅花 咲散者 櫻花 繼可開 成不有. 原文: 烏梅能波奈 佐企弖知理奈波 佐久良婆那 都伎弖佐久...
2022년 4월 12일 화요일
万葉集 849 : 遺有 雪尓交在 梅花 早勿散曾 雪者雖消 のこりたる ゆきにまじれる うめのはな はやくなちりそ ゆきはけぬとも (枕詞)
›
能許利多留 由棄仁末自例留 宇梅能半奈 半也久奈知利曽 由吉波氣奴等勿.[万葉仮名] (のこりたる ゆきにまじれる うめのはな はやくなちりそ ゆきはけぬとも.) 原本文推定 : 遺有 雪尓交在 梅花 早勿散曾 雪者雖消. 原文: 能許利多留 由棄仁末自例留 宇梅能半奈 半也久奈...
2022년 1월 20일 목요일
万葉集 818 : 春去者 先開屋戶乃 梅花 獨見乍哉 春日將晩 はりば まづさくやどの うめば とみつつや はるひくらさむ(枕詞)
›
波流佐礼婆 麻豆佐久耶登能 烏梅能波奈 比等利美都々夜 波流比久良佐武.[万葉仮名] (はるされば まづさくやどの うめのはな ひとりみつつや はるひくらさむ.) 原本文推定 : 春去者 先開屋戶乃 梅花 獨見乍哉 春日將晩. 原文: 波流佐礼婆 麻豆佐久耶登能 烏梅能波奈 比等...
2021년 9월 11일 토요일
万葉集 840 : 春楊 蘰居 梅花 誰加浮 酒坏上 はるや かづらをり うめば たれかうかべし さかづきのへに
›
波流楊那宜 可豆良尓乎利志 烏梅能波奈 多礼可有可倍志 佐加豆岐能倍尓.[万葉仮名] (はるやなぎ かづらにをりし うめのはな たれかうかべし さかづきのへに.) 原本文推定 : 春楊 蘰居 梅花 誰加浮 酒坏上. 原文: 波流楊那宜 可豆良尓乎利志 烏梅能波奈 多礼可有可倍志 ...
2021년 8월 26일 목요일
万葉集 1820 : 梅花 開有岳邊尓 家居者 乏毛不有 鶯之音 うめば さくをかに へゐば ともあらず やがね 우메바 사쿠오카니 헤위바 도모아라즈 야가네 (枕詞)
›
梅花 開有岳邊尓 家居者 乏毛不有 鶯之音. (うめば さくをかに へゐば ともあらず やがね.) (umeba sakuwokani hewiba tomoarazu yagane.) (우메바 사쿠오카니 헤위바 도모아라즈 야가네.) 原文: 梅花 開有岳邊尓 家居者 乏毛...
2021년 7월 29일 목요일
万葉集 1640 : 吾岳尓 盛開有 梅花 遺有雪乎 亂鶴鴨 わだけ さける うめば のこるゆこ らにたづか 와다케 사케루 우메바 노코루유코 라니다르카 (枕詞)
›
吾岳尓 盛開有 梅花 遺有雪乎 亂鶴鴨. (わだけ さける うめば のこるゆを らにたづか.) (wadake sakeru umeba nokoruyukwo ranitaruka.) (와다케 사케루 우메바 노코루유코 라니다르카.) 原文: 吾岳尓 盛開有 梅花 遺有雪乎...
2020년 9월 11일 금요일
万葉集 820 : 梅花 今盛有 思共 揷頭爲 今盛有 うめば いまさかり しどち かさりせな いまさかり 우메바 이마사카리 시도치 가사리세나 이마사카리 (枕詞)
›
烏梅能波奈 伊麻佐可利奈理 意母布度知 加射之尓斯弖奈 伊麻佐可利奈理.[万葉仮名] (うめのはな いまさかりなり おもふどち かさりにしてな いまさかりなり.) 原本文推定 : 梅花 今盛有 思共 揷頭爲 今盛有. (うめば いまさかり しどち かさりせな いまさかり.) (u...
2019년 7월 24일 수요일
万葉集 4500 : 梅花 香吉 雖遠 心毛思努尓 君乎思曾念 うめば かよし とほど こもしのに きもしぞね 우메바 가요시 도호도 고모시노니 김오시조네 (枕詞)
›
宇梅能波奈 香乎加具波之美 等保家杼母 己許呂母之努尓 伎美乎之曽於毛布.[万葉仮名] (うめのはな かをかぐはしみ とほけども こころもしのに きみをしぞおもふ.) 原本文推定 : 梅花 香吉 雖遠 心毛思努尓 君乎思曾念. (うめば かよし とほど こもしのに きもしぞ...
›
홈
웹 버전 보기