sonaks

레이블이 중국어인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 중국어인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
2012년 3월 23일 금요일

북경사람은 상해사람 말을 한마디도 알아듣지 못한다.(Shanghainese ;上海語)

›
北京人은 上海人의 方言( 上海語 )을 전혀 이해하지 못한다. 중국어에는 표준어인 보통화 普通話와 7대 방언 方言을 포함하여 수많은 방언이 있다. (그러나 타이완 표준어는 國語라고 하며 보통화와 97% 정도가 같다고 한다. 물론 타이완에도 両岸...
2007년 7월 18일 수요일

베이징 Beijing[Peking] 타이페이 Taibei[Taipei] ----- 타이베이가 맞습니다.

›
북경(北京)의 '북'은 '베이'[ 베이 징]인데 왜 타이완의 수도 臺北의 '북'은 '베이'가 아니고 '페이'[타이 페이 ]가 되었을까요? 보통화(중국표준어)와 국어(타이완표준어)...
›
홈
웹 버전 보기

프로필

KooB
전체 프로필 보기
Powered by Blogger.