sonaks
2016년 11월 29일 화요일
万葉集 42 : 潮左爲二 榜船荷 妹乗良六鹿 시호사하니 고후니 이노라무카 しほさはに こふに いのらむか (枕詞)
›
潮左為二 五十等兒乃嶋邊 榜船荷 妹乗良六鹿 荒嶋廻乎. (しほさはに いらごのしまへ こふに いのらむか あらしみを.) (sihosahani iragonosimahe kofuni inoramuka arasimiwo.) 原文: 潮左為二 五十等兒乃嶋邊 榜船...
万葉集 33 : 樂浪乃 國都美神乃 浦佐備而 荒有京 見者悲毛 さなの くつみかの うらさびて あらみ みればかなしも 사나노 구츠미카노 우라사비테 아라미 미레바가나시모 (枕詞)
›
樂浪乃 國都美神乃 浦佐備而 荒有京 見者悲毛. (さなの くつみかの うらさびて あらみ みればかなしも.) (sanano kutumikano urasabite arami mirebakanasimo.) (사나노 구츠미카노 우라사비테 아라미 미레바가나시모....
2016년 11월 25일 금요일
万葉集 1819 : 打霏 春立奴良志 吾門之 柳乃宇礼尓 鶯鳴都 たなび はりぬらし わどの やのうれに やなつ 다나비 하리누라시 와도노 야노우레니 야나두 (枕詞)
›
打霏 春立奴良志 吾門之 柳乃宇礼尓 鶯鳴都. (たなび はりぬらし わどの やのうれに やなつ.) (tanabi harinurasi wadono yanoureni yanatu.) (다나비 하리누라시 와도노 야노우레니 야나두.) 原文: 打霏 春立奴良志 ...
2016년 11월 23일 수요일
万葉集 3131 : 日毛不易爲而 戀之重 날도안바꿔 겹사랑 ひもふかへして こいしげ
›
月易而 君乎婆見登 念鴨 日毛不易爲而 戀之重. (つかへ きもばみと もひか ひもふかへして こ い しげ.) (tukahe kimobamito mohika himofukahesite koysige.) (두카헤 김오바미토 모히카 히모후카헤시테 괴시게.) ...
2016년 11월 21일 월요일
万葉集 1604 : 秋去者 春日山之 黄葉見流 寧樂乃京師乃 荒良久惜毛 あきば はるめの にばみる ならのみやこの あらくしも 아키바 하루메노 니바미루 나라노미야코노 아라쿠시모 (枕詞)
›
秋去者 春日山之 黄葉見流 寧樂乃京師乃 荒良久惜毛. (あきば はるめの にばみる ならのみやこの あらくしも.) (akiba harumeno nibamiru naranomiyakono arakusimo.) (아키바 하루메노 니바미루 나라노미야코노 아라쿠시...
2016년 11월 17일 목요일
万葉集 2344 : 市白兼名 間使遣者 모를쏘냐 마두카히 不知けな 間使ひ (枕詞)
›
梅花 其跡毛不(所)見 零雪之 市白兼名 間使遣者 [零雪尓 間使遣者 其將知奈]. (うめば そともふみ ふゆき ちさけむな まづかひ(ふゆに まづかひ そしらむな).) (umeba sotomofumi fuyuki chisakemuna madukahi(fuyun...
2016년 11월 15일 화요일
万葉集 893 : 世間乎 憂等優等 雖念 飛不勝 鳥西不有者 よまを うしとやさしと もへど とびかねつ かせあはず 요마오 우시토야사시토 모헤도 도비가네츠 가세아하즈
›
世間[余能奈可]乎 宇之等夜佐之等 於母倍杼母 飛立可祢都 鳥尓之安良祢婆.[万葉仮名] (よのなかを きへひとの まだらぶすまに わたさはだ いりなましもの おもへども とびかねつ かにしあらねば.) 原本文推定: 世間乎 憂等優等 雖念 飛不勝 鳥西不有者. 原文:...
2016년 11월 2일 수요일
万葉集 628 : 變水者 鹿煮藻闕二毛 求而將行 회춘수는 좌우간 구하러가리
›
白髪生流 事者不念 變水者 鹿煮藻闕二毛 求而將行. (さかおふる ことふもひ をちみづは かにもかくにも もとみゆむ.) (sakaofuru kotofumohi wotimizuha kanimokakunimo motomiyumu.) (사카오후루 고토후모히 오...
2016년 10월 26일 수요일
万葉集 678 : 直相而 見而者耳社 靈剋 命向 吾戀止眼 ただひ みいのみさ たまき みむか あこいやまめ 다다히 미이노미사 다마끼 미무카 아괴야마메 (枕詞)
›
直相而 見而者耳社 靈剋 命向 吾戀止眼. (ただひ みいのみさ たまき みむか あこいやまめ.) (tadahi miinomisa tamaki mimuka akoyyamame.) (다다히 미이노미사 다마끼 미무카 아괴야마메.) 原文: 直相而 見而者耳社 ...
2016년 10월 20일 목요일
万葉集 0004 : 玉尅春 内乃大野尓 馬數而 朝布麻須等六 其草深野 たまきはる あんのために まなめ あさふますらむ くさふかの (枕詞)
›
玉尅春 内乃大野尓 馬數而 朝布麻須等六 其草深野. (たまきはる あんのために まなめ あさふますらむ くさふかの.) (tamkihal annotameni maname asafumasuramu kusafukano.) (담기할 안노타메니 마나메 아사후마스라무...
2016년 10월 16일 일요일
万葉集 2230 : 戀乍裳 稲葉掻別 家居者 乏不有 秋之暮風 こいさも いなばもれ へゐば ともしふら あきのゆか 사랑해싸도 이나시들해 집에있으면 불길없는 가을늦바람
›
戀乍裳 稲葉掻別 家居者 乏不有 秋之暮風. (こいさも いなばもれ へゐば ともしふら あきのゆか.) (koysamo inabamore hewiba tomosifura akinoyuka.) (괴사모 이나바모레 헤위바 도모시후라 아키노유카.) 사랑해싸도...
2016년 10월 7일 금요일
万葉集 34 = 万葉集 1716 : 白浪乃 濱松之枝乃 手向草 さなの はまがえの たむか 사나노 하마가에노 다무카 (枕詞)
›
白浪乃 濱松之枝乃 手向草 幾代左右二賀 年乃經去良武 [一云 年者經尓計武]. (さなの はまがえの たむか いくよまでにか としのへにらむ(としはへにけむ)). (sanano hamagaeno tamuka ikuyomadenika tosinoheniram...
2016년 9월 22일 목요일
万葉集 2592 : 戀死 後何爲 吾命 生日社 見幕欲爲礼 こひし ごかせ わがみ おひさ よみすれ 고히시 고카세 와가미 오히사 요미스레 (枕詞)
›
戀死 後何爲 吾命 生日社 見幕欲爲礼. (こひし ごかせ わがみ おひさ よみすれ.) (kohisi gokase wagami ohisa yomisure.) (고히시 고카세 와가미 오히사 요미스레.) 原文: 戀死 後何為 吾命 生日社 見幕欲為礼. cf....
2016년 9월 12일 월요일
万葉集 1218 : 黒牛乃海 紅丹穗經 ぬぶしのみ くれにほふ 누부시노미 구레니호후 (枕詞)
›
黒牛乃海 紅丹穂經 百礒城乃 大宮人四 朝入爲良霜. (ぬぶしのみ くれにほふ ももしきの たみやとし あさりはらしも.) (nubusinomi kurenihohu momosikino tamiyatosi asariharasimo.) (누부시노미 구레니호후 모모...
2016년 9월 11일 일요일
万葉集 22 : 河上乃 湯津盤村二 草武左受 常丹毛冀名 常處女煮手 なかの ゆばれ くさもさず つねもがも とこめ 나카노 쿠사모사즈 츠네모가모 도코메 (枕詞)
›
河上乃 湯津盤村二 草武左受 常丹毛冀名 常處女煮手. in aliis verbis : 河上乃 湯盤村 草不刺 常欲得 常處女. (なかの ゆばれ くさもさず つねもがも とこめ.) (nakano yubare kusamosazu tunemogamo tokome.)...
2016년 7월 29일 금요일
24절기(입춘,춘분,하지,동지 등)는 양력이며, 절기 이름의 생성을 제외하고는 음력과 아무런 관련이 없다.
›
24절기(二十四節氣) 는 양력이며, 태양년을 중심으로 중국에서 24절기를 만들 때 주로 음력을 쓰고 있었다는 점을 제외하고는 절기는 음력과 아무런 상관이 없다. 환언하면 음력이 없어도 24절기를 지내는 데에는 아무 지장이 없다. 절기는 지구가 태양...
2016년 7월 16일 토요일
万葉集 4142 : 張流柳乎 取持而 京之 大路所念 はるやぎを ともちみば みがおほちぼね 하루야기오 도모치 미가오호치보네 (枕詞)
›
春日尓 張流柳乎 取持而見者 京之大路所念. (はるに はるやぎを ともちみば みがおほちぼね.) (haruni haruyagiwo tomotimiba migaohotibone.) (하루니 하루야기오 도모치미바 미가오호치보네.) 봄날에 봄버들을 잡아보니...
2016년 7월 9일 토요일
万葉集 146 : 後將見跡 君之結有 磐代乃 子松之宇礼乎 又將見香聞 ゆりみむと きみがゆふ はしの こまつれを とみむかも 유리미무토 기미가유후 하시노 고마두레오 또미무가모 (枕詞)
›
後將見跡 君之結有 磐代乃 子松之宇礼乎 又將見香聞. (ゆりみむと きみがゆふ はしの こまつれを とみむかも.) (yurimimuto kimigayuhu hasino komaturewo ddomimukamo.) (유리미무토 기미가유후 하시노 고마두레오 ...
2016년 6월 19일 일요일
万葉集 0010 : 君之齒母 吾代毛所知哉 기미가하모 와시모바시루야 きみがはも わしもばしるや (枕詞)
›
君之齒母 吾代毛所知哉 磐代乃 岡之草根乎 去來結手名. (きみがはも わしもばしるや はしの をかかねを いざゆてな.) (kimigahamo wasimobasiruya hasino wokakanewo izayutena.) (기미가하모 와시모바시루야 하시노...
2016년 6월 4일 토요일
万葉集 23 : 麻續王 白水郎有哉 오오미 사미라또야 (枕詞)
›
打麻乎 麻續王 白水郎有哉 射等篭荷四間乃 珠藻苅麻須. (たまを をうみ さみらとや いらごのしまの たんもかます.) (tamawo woumi samiratoya iragonosimano tammokamasu.) (다마오 오오미 사미라또야 이라고노시마노 ...
2016년 5월 30일 월요일
万葉集 88 : 秋田之 穂上尓霧相 朝霞 何時邊乃方二 我戀將息 あたの ほかにむさ あさかすみ いつへのかたに あこひやむ 아타노 호카니무사 아사가스미 이츠헤노가타니 아코히야무 (枕詞)
›
秋田之 穂上尓霧相 朝霞 何時邊乃方二 我戀省將息. (あたの ほかにむさ あさかすみ いつへのかたに あこひやむ.) (atano hokanimusa asakasumi ituhenokatani akohiyamu.) (아타노 호카니무사 아사가스미 이츠...
2016년 5월 22일 일요일
古事記・日本書紀・万葉集에서의 重用(重角 ; かつ; kassı)의 用例
›
古事記・日本書紀・万葉集에서의 重用(重角 ; かつ; kassı)의 用例 ex.1 尓苦久有者(万葉集 21) : 오래도록 미워하면 にくくひさば > にくひさば ex.2 不相久美(万葉集 310) : 아니본지오래라 ふらひひさみ ...
2016년 5월 17일 화요일
万葉集 3926 : 大宮乃 内外尓 及光 零白雪 雖見不飽鴨 たくの なとに びまで ふさゆ もみふらか 다쿠노 나토니 빛마데 후사유 모미후라카 (枕詞)
›
大宮能 宇知尓毛刀尓毛 比賀流麻泥 零流白雪 見礼杼安可奴香聞.[万葉仮名] (おほみやの うちにもとにも ひかるまで ふるさゆき みれどあかぬかも.) 原本文推定 : 大宮乃 内外尓 及光 零白雪 雖見不飽鴨. (たくの なとに びまで ふさゆ もみふらか.) (takun...
2016년 5월 9일 월요일
万葉集 0020 : 茜草指 武良前野逝 標野行 野守者不見哉 君之袖布流 あかんさつ むらまへゆ しめゆ のもりはふみや きみがそでふる 아칸삿 무라마에유 시메유 노모리와후미야 기미가소데후루 (枕詞)
›
茜草指 武良前野逝 標野行 野守者不見哉 君之袖布流. (あかんさつ むらまへゆ しめゆ のもりはふみや きみがそでふる.) (akansat muramaheyu simeyu nomoriwafumiya kimigasodefuru.) (아칸삿 무라마헤유 시메유 노...
2016년 2월 27일 토요일
万葉集 0009 : 莫囂圓隣之大相七兄爪謁氣 なくくまりくくまりし たさなせぞあるけ 나쿠쿠마리쿠쿠마리시 다사나세 조아루케 (枕詞)
›
莫囂圓隣之大相七兄爪謁氣 吾瀬子之 射立爲兼 五可新何本. (なくくまりくくまりし たさなせ ぞあるけ わがせこが さりはけむ いかにかも.) (nakukumarikukumarisi tasanase zoaruke wagasekoga sarihakemu ikan...
2016년 2월 9일 화요일
万葉集 747 : 直相左右者 吾將脫八方 たさまでは わぬむやも 되보기까지 내갈을소냐
›
吾妹兒之 形見乃服 下著而 直相左右者 吾將脫八方. (わぎもこの かたみのぎ げつき たさまでは わぬむやも.) (wagimokono kataminogi getuki tasamadewa wanumuyamo.) (와기모코노 가타미노기 게두키 다사마데와 와누...
2016년 2월 8일 월요일
万葉集 3596 : 吾妹之 形見乎 稻日嬬 白浪高 外尓見 わぎもこが かたみにみむを いなつま しらなみたかみ よそにかもみむ (枕詞)
›
和伎母故我 可多美尓見牟乎 印南都麻 之良奈美多加弥 与曽尓可母美牟.[万葉仮名] (わぎもこが かたみにみむを いなつま しらなみたかみ よそにかもみむ.) 原本文推定: 吾妹之 形見乎 稻日嬬 白浪高 外尓見. 原文: 和伎母故我 可多美尓見牟乎 印南都麻 之良奈美...
2016년 2월 7일 일요일
万葉集 87 : 在管裳 君乎者將待 打(内)靡 吾黒髪尓 霜乃置萬代日 あすも きもばまむ ななび わがぬかに しものきまでに 아스모 김오바마무 나나비 와가눕가니 시모노키마데니 (枕詞)
›
在管裳 君乎者將待 打(内)靡 吾黒髪尓 霜乃置萬代日. (あすも きもばまむ ななび わがぬかに しものきまでに.) (asumo kimobamamu nanabi waganupkani simonokimadeni.) (아스모 김오바마무 나나비 와가눕가니 시모...
2016년 1월 31일 일요일
万葉集 1411 : 福 何有人香 黒髪之 白成左右 妹之音乎聞 ふく いかとか ぬかのしるまで いがおとき 훅 이카토카 눕카노 시루마데 이가오토키
›
福 何有人香 黒髪之 白成左右 妹之音乎聞. (ふく いかとか ぬかのしるまで いがおとき.) (fuku ikatoka nupkano sirumade igaotoki.) (훅 이카토카 눕카노 시루마데 이가오토키.) 복이란 누구든지 검은머리 셀때까지 임...
2015년 12월 26일 토요일
万葉集 888 : 伊可尓可由迦牟 可例比波奈之尓 いかにかゆかむ かれひはなしに 어떡하든가기는 가라고 이르시니 (枕詞)
›
都祢斯良農 道乃長手袁 久礼々々等 伊可尓可由迦牟 可利弖波奈斯尓(可例比波奈之尓). [万葉仮名] (つねしらぬ みちのながてを くれくれと いかにかゆかむ かりて(かれひ)はなしに.) (tunesiranu mitinonagatewo kurekureto ik...
2015년 12월 17일 목요일
万葉集 736 : 月夜尓波 門尓出立 夕占問 足卜乎曾爲之 行乎欲焉 つくよには かどにでり ゆけと あすらをぞはに ゆきをほり 달밤에는 문나서며 가말까 발점일랑치니 가서보라 (枕詞)
›
月夜尓波 門尓出立 夕占問 足卜乎曾爲之 行乎欲焉. (つくよには かどにでり ゆけと あすらをぞはに ゆきをほり.) (tukuyoniwa kadonideri yuketo asurawozohani yukiwohori.) (두쿠요니와 가도니데리 유케토 아수라오조하...
2015년 12월 1일 화요일
万葉集 3006 : 月夜好 門尓出立 足占爲而 徃時禁八 妹二不相有 つよみ かどにでり あすらして ゆとさへや いにふらふ 달보기 문나서며 발점치니 가더라도 그미는 안볼새
›
月夜好 門尓出立 足占爲而 徃時禁八 妹二不相有. (つよみ かどにでり あすらして ゆとさへや いにふらふ.) (tuyomi kadonideri asurasite yutosaheya inifurahu.) (두요미 가도니데리 아수라시테 유토사헤야 이니후라후...
2015년 11월 28일 토요일
万葉集 2229 : 白露乎 玉作有 九月 在明之月夜 雖見不飽可聞 はろを おさく くづき あけづくよ もみふらか 사로오 오사쿠 구르키 아케두쿠요 모미후라카 (枕詞)
›
白露乎 玉作有 九月 在明之月夜 雖見不飽可聞. (さろを おさく くづき あけづくよ もみふらか.) (sarowo osaku kuruki akedukuyo momifuraka.) (사로오 오사쿠 구르키 아케두쿠요 모미후라카.) 原文: 白露乎 玉作有 九月 ...
‹
›
홈
웹 버전 보기