sonaks

2017년 7월 21일 금요일

万葉集 177 : 佐太乃岡邊尓 吾等哭涙 息時毛無 사다노오카베니 와가나미다 야토모나시 さだのをかべに わがなみだ やともなし (枕詞)

›
朝日弖流 佐太乃岡邊尓 群居乍 吾等哭涙 息時毛無. (あさひてる さだのをかべに むりさ わがなみだ やともなし.) (asahiteru sadanowokabeni murisa waganamida yatomonasi.) (아사히데루 사다노오카베니 무리사 와...
2017년 7월 16일 일요일

万葉集 3160 = 万葉集 2732 : 左太能浦之 此左太過而 後將戀可聞 さだのかの いさだすぎ ごこいむかも 사다노카노 이사다스기 고괴무카모 (枕詞)

›
#2732 原文: 奥波 邊浪之來縁 左太能浦之 此左太過而 後將戀可聞. #3160 原文: 奥浪 邊浪之來依 貞浦乃 此左太過而 後將戀鴨. (おきつなみ へなみきよ さだのかの いさだすぎ ごこいむかも.) (okitunami henamikiyo sadan...
2017년 7월 15일 토요일

万葉集 3364 : 足柄乃 筥根山尓 粟蒔而 實成乎 不相毛恠 あがの はこねめに 粟蒔きて 実とは成れるを 合はなくもあやし (枕詞)

›
安思我良能 波祜祢乃夜麻尓 安波麻吉弖 實登波奈礼留乎 阿波奈久毛安夜思.[万葉仮名] (あしがらの はこねのやまに あはまきて みとはなれるを あはなくもあやし.) 原本文推定: 足柄乃 筥根山尓 粟蒔而 實成乎 不相毛恠. 原文: 安思我良能 波祜祢乃夜麻尓 安波麻...
2017년 7월 14일 금요일

万葉集 323 : 百式紀乃 大宮人之 飽田津尓 백자리 대궁인이 柔立 にきたつに ふのりせむ (枕詞)

›
百式紀乃 大宮人之 飽田津尓 船乗將為 年之不知久. (ももしきの たみやとの にきたつに ふのりせむ としふちく.) (momosikino tamiyatono nikitatuni hunorisemu tosifutiku.) (모모시키노 다미야토노 니기다츠니...
2017년 7월 13일 목요일

万葉集 489 = 1607 : 風乎谷 將來常思待者 何如將嘆 가제오사헤 고무토시마타바 이카나게무 かぜをさへ こむとしまたば いかなげむ (枕詞)

›
# 489 原文: 風乎太尓 戀流波乏之 風小谷 將來登時待者 何香將嘆. #1607 原文: 風乎谷 戀者乏 風乎谷 將來常思待者 何如將嘆. (かぜをさへ こふるはともし かぜをさへ こむとしまたば いかなげむ.) (kajewosahe kohuruwatomosi...
2017년 7월 7일 금요일

万葉集 655 : 天地之 神祇毛知寒 邑礼左變 천지신명도 모를 기쁨으로변하리 かみもしらん うれさをち

›
不念乎 思常云者 天地之 神祇毛知寒 邑礼左變. (ふねも もひとふば あちの かみもしらん うれさをち.) (funemwo mohitohuba atino kamimosiran uresawoti.) (후넴오 모히토후바 아티노 가미모시랑 우레사오티.) ...

万葉集 89 : 居明而 君乎者將待 奴婆珠能 吾黒髪尓 霜者零騰文 ゐあき きもばまむ ぬたま わがぬかに しもはふるとも위아키 김오바마무 누바타마노 와가눕가니 시모와후루토모 (枕詞)

›
居明而 君乎者將待 奴婆珠能 吾黒髪尓 霜者零騰文. (ゐあき きもばまむ ぬたま わがぬかに しもはふるとも.) (wiaki kimwobamamu nubtama waganubkani simowahurutomo.) (위아키 김오바마무 눕다마 와가눕가니 시모...
2017년 7월 3일 월요일

万葉集 84 : 秋去者 今毛見如 妻戀尓 鹿將鳴山曾 高野原之宇倍 あきば いまもみか つまこひに かなむめぞ あまらのうへ 아키바 이마모미가 두마고히니 가나무메조 아마라노웨 (枕詞)

›
秋去者 今毛見如 妻戀尓 鹿將鳴山曾 高野原之宇倍. (あきば いまもみか つまこひに かなむめぞ あまらのうへ.) (akiba imamomika tumakohini kamunamezo amaranouhe.) (아키바 이마모미가 두마고히니 가나무메조 아마라...

万葉集 967 : 日本道乃 筑紫乃子嶋 所念香聞 やまとぢの つくしのこしま ぼねむかも 야마토지노 츠쿠시노고시마 보네무카모 (枕詞)

›
日本道乃 吉備乃兒嶋乎 過而行者 筑紫乃子嶋 所念香聞. (やまとぢの きびのこしまを すぎゆかば つくしのこしま ぼねむかも.) (yamatojino kibinokosimawo sugiyukaba tukusinokosima bonemukamo.) (야마토지...
2017년 7월 2일 일요일

万葉集 250 : 珠藻苅 伊保里爲吾等者 담모까 이호리시아레바 たんもか いほりしあれば(枕詞)

›
(#3606) 多麻藻可流 乎等女乎須疑弖 奈都久佐能 野嶋我左吉尓 伊保里須和礼波.[万葉仮名] (たまもかる をとめをすぎて なつくさの のしまがさきに いほりすわれは.) (tamamokaru otomewosugite natukusano nosimagasaki...
2017년 6월 20일 화요일

万葉集 49 : 日雙斯 皇子命乃 時者來向 두 미코토의 때는오는가 ふたす みこみの とはおむか (枕詞) 

›
日雙斯 皇子命乃 馬副而 御猟立師斯 時者來向. (ふたす みこみの まなみ みかりしし とはおむか.) (hutasu mikomino manami mikarisisi towaomuka.) (후타스 미코미노 마나미 미카리시시 도와오무카.) 두 황자의 미코...
2017년 5월 2일 화요일

万葉集 3800 : 穂庭莫出 思而有 情者所知 ほにはなで もひて こはばしる 호니와나데 모히테 고와바시루 (枕詞)

›
者田爲爲寸 穂庭莫出 思而有 情者所知 我藻將依. (はだすすき ほにはなで もひて こはばしる あれもよむ.) (hadasusuki honiwanade mohite kowabasiru aremoyomu.) (하다스스키 호니와나데 모히테 고와바시루 아레모요...
2017년 5월 1일 월요일

万葉集 1606=万葉集 488 : 君待登 吾戀居者 我屋戸之 簾動之 秋風吹 きまと あこいをれば わがやどの すとし あかふ 김마토 아괴오레바 와가야도노 스토시 아카후 (枕詞)

›
君待跡 吾戀居者 我屋戸乃 簾令動 秋(之)風吹. (きまと あこいをれば わがやどの すとせ あかふ.) (kimmato akoyworeba wagayadono sutose akafu.) (김마토 아괴오레바 와가야도노 스토세 아카후.) 님기다려 나사랑키...
2017년 4월 30일 일요일

万葉集 3044 : 白細之 吾衣手尓 露曽置尓家留 したの あがそでに つゆぞきにける 시타노 아가소데니 츠유조키니게루(枕詞)

›
待君常 庭西居者  打(内)靡 吾黒髪尓 霜曽置尓家留. 或本歌尾句云 白細之 吾衣手尓 露曽置尓家留. (きまと にはにしをれば あなび あがぬかに しもぞきにける.)                                     (したの あがそでに つゆぞ...
2017년 4월 24일 월요일

万葉集 0002 : 國原波 煙立龍 海原波 加萬目立多都 怜憾國曾 ならは けぶりたつ ばらは かまめたつ うましくぞ 나라와 게부리다츠 바라와 가마메다츠 우마시쿠조 (枕詞)

›
山常庭 村山有等 取與呂布 天乃香具山 騰立 國見乎為者 國原波 煙立龍 海原波 加萬目立(多)都 怜憾國曽 蜻嶋 八間跡能國者. (やまとには むらやまと とりよろふ あまのかぐやま のぼり くみをせば ならは けぶりたつ ばらは かまめたつ うましくぞ あきづしま やまとの...
2017년 4월 20일 목요일

万葉集 147 : 天原 振放見者 大王乃 御壽者長久 天足有 あまら ふさみれば たみの みことなひ あたり 아마라 후사미레바 다미노 미코토나히 아타리 (枕詞)

›
天原 振放見者 大王乃 御壽者長久 天足有. (あまら ふさみれば たみの みことなひ あたり.) (amara husamireba tamino mikotonahi atari.) (아마라 후사미레바 다미노 미코토나히 아타리.) 原文: 天原 振放見者 大王乃...
2017년 4월 17일 월요일

万葉集 44 : 去來見乃山乎 國遠見可聞 이자미노야마오 구모미카모 いざみのやまを くもみかも(枕詞)

›
吾妹子乎 去來見乃山乎 高三香裳 日本能不所見 國遠見可聞. (わぎもこを いざみのやまを たかみかも やまとのふぼみ くもみかも.) in aliis verbis : (わぎもこを いざみめを たかみかも やまとふみ くもみかも.) (wagimokowo izamime...
2017년 4월 16일 일요일

万葉集 68 : 大伴乃 美津能濱尓有 忘貝 家尓有妹乎 忘而念哉 ともの みつのはまなる わがひ へなるいも わしもひや 도모노 미트노하마나루 와가히 헤나루이모 와시모히야 (枕詞)

›
大伴乃 美津能濱尓有 忘貝 家尓有妹乎 忘而念哉. (ともの みつのはまなる わがひ へなるいも わしもひや.) (tomono mitunohamanaru wagahi henaruimo wasimohiya.) (도모노 미트노하마나루 와가히 헤나루이모 와시모히...
2017년 4월 14일 금요일

万葉集 321 : 布士能嶺乎 高見恐見 天雲毛 伊去羽斤 田菜引物緒 ふじのねを たかみくみ あまくもも いゆきはば たなびもの 아무도 五十行할뿐 다나에 걸쳤어라 (枕詞)

›
布士能嶺乎 高見恐見 天雲毛 伊去羽斤 田菜引物緒. (ふじのねを たかみくみ あまくもも いゆきはば たなびもの.) (fujinonewo takamikumi amakumomo iyukihaba tanabimono.) (후지노네오 다카미쿠미 아마구모모 이유...
2017년 4월 10일 월요일

万葉集 565 : 見津跡者不云 赤根指 照有月夜尓 みつとはふふ あかんさつ てれるよに 밑도와후후 아칸삿 데레루요니 (枕詞)

›
大伴乃 見津跡者不云 赤根指 照有月夜尓 直相在登聞. (ともの みつとはふふ あかんさつ てれるよに たさがとも.) (tomono mittowafuhu akansat tereruyoni tasagatomo.) (도모노 밑도와후후 아칸삿 데레루요니 다사가...
2017년 4월 9일 일요일

万葉集 1716 = 万葉集 34 : 白那弥乃 濱松之木乃 手酬草 사나믜 하마노코노 다무카 さなみ はまのこの たむか(枕詞)

›
白那弥乃 濱松之木乃 手酬草 幾世左右二箇 年薄經濫. (さなみ はまのこの たむか いくよまでにか としはへにらむ.) (sanami hamanokono tamuka ikuyomadenika tosihaheniramu.) (사나믜 하마노코노 다무카 이쿠요마...
2017년 4월 6일 목요일

万葉集 63 : 去來子等 早日本邊 待戀奴良武 いざこども はやまとへ まこいぬらむ 이자고도모 하야마토헤 맞괴누라무 (枕詞)

›
去來子等 早日本邊 大伴乃 御津乃濱松 待戀奴良武. (いざこども はやまとへ ともの みつのはま まこいぬらむ.) (izakodomo hayamatohe tomono mitunohama makoynuramu.) (이자고도모 하야마토헤 도모노 미트노하...
2017년 4월 1일 토요일

万葉集 503 : 珠衣乃 狹藍左謂沈 物不語來而 다마끠 사위사위시 모후고기테 たまきの さゐさゐし もふごきて (枕詞)

›
珠衣(乃) 狹藍左謂沈 家妹尓 物不語來而 思金津裳. (たまき さゐさゐし へいに もふごきて しかねつも.) (tamki sawisawisi heyini mofugokite sikanetumo.) (다마끠 사위사위시 헤이니 모후고기테 시카네츠모.) 原...
2017년 3월 16일 목요일

万葉集 59 : 流經 妻吹風之 獨香宿良武 るるふ つまふかし さむよに わせのきみ とかぬらむ 루루후 두마후카시 도카누라무 (枕詞)

›
流經 妻吹風之 寒夜尓 吾勢能君者 獨香宿良武. (るるふ つまふかし さむよに わせのきみ とかぬらむ.) (ruruhu tumafukasi samyoni wasenokimi tokanuramu.) (루루후 두마후카시 삼요니 와세노기미 도카누라무.) 原...
2017년 3월 7일 화요일

Granada (그라나다,스페인 )의 뜻은 석류가 아니다. 이방인들의 언덕이라는 아랍어에서 왔다.

›
그라나다는 이베리아 반도 남부 안달루시아 지방에 있는 도시로서,무슬림 8백년 지배의 마지막 보루인 알함브라 궁(이슬람문화의 화려함 및 정수를 보여줌)이 위치하며, 1492년(콜룸부스가 아메리카대륙을 발견한 해) 이사벨 여왕에 의해 함락된다.(Reco...
2017년 2월 23일 목요일

万葉集 749 : 如此許 不所見有者 戀而死跡香かひば ふぼみらば こひしとか 가히바 후보미라바 고히시토카

›
夢二谷 所見者社有 如此許 不所見有者 戀而死跡香. (いにさえ ぼみはさゆ かひば ふぼみらば こひしとか.) (inisae bomihasayu kahiba fubomiraba kohisitoka.) (이니새 보미하사유 가히바 후보미라바 고히시토카.) ...
2017년 1월 30일 월요일

万葉集 326 : 燒火乃 保尓曾出流 妹尓戀久 やきの ほにぞでる いにこひさ 구이불 이삭이라도 패듯 님이그립사

›
見渡者 明石之浦尓 燒火乃 保尓曾出流 妹尓戀久. (みわば あかしかに やきの ほにぞでる いにこひさ.) (miwaba akasikani yakino honizoderu inikohisa.) (미와바 아카시카니 야키노 호니조데루 이니고히사.) 건너다보...
2017년 1월 13일 금요일

万葉集 41 : 釼著 手節乃埼二 今日毛可母 大宮人之 玉藻苅良武 つるぎ たふしのさきに けふもかも たくひとの たもからむ 두루기 다후시노사키니 게후모카모 다미야토노 담모까라무 (枕詞)

›
釼著 手節乃埼二 今日毛可母 大宮人之 玉藻苅良武. (つるぎ たふしのさきに けふもかも たくひとの たもからむ.) (turugi tafusinosakini kehumokamo takuhitono tammokaramu.) (두루기 다후시노사키니 게후모카모...
2016년 12월 27일 화요일

万葉集 328 : 青丹吉 寧樂乃京師者 咲花乃 薫如 今盛有 あおによし ならのみやこは さばの にほか いまさかり 青丹좋고! 나라미야코(平宮子)는 벚꽃향같이 지금이 한창 (枕詞)

›
青丹吉 寧樂乃京師者 咲花乃 薫如 今盛有. in aliis verbis: 青丹吉 平宮子 咲花乃 薫如 今盛有 (ふによ ならみやこ さばの にほか いまさかり.) (funiyo naramiyako sabano nihoka imasakari.) (푸니요 나라...
2016년 12월 12일 월요일

万葉集 28 : 春過而 夏來良之 白妙能 衣乾有 天之香來山 はるすぎ なつおらし したのぎほす あまかぐめ 할스기 나츠오라시 시타노기호스 아마가구메 (枕詞)

›
春過而 夏來良之 白妙能 衣乾有 天之香來山. (はるすぎ なつおらし したの ぎほす あまかぐめ.) (halsugi natuorasi sitano gihosu amakagume.) (할스기 나츠오라시 시타노기호스 아마가구메.) 봄지나 여름오면 속...
2016년 12월 10일 토요일

万葉集 51 : 婇女乃 袖吹反 明日香風 京都乎遠見 無用尓布久 もめの そでふかへ あすかかぜ みやとほみ なつにふく모메노 소데후카헤 아스카가제 미야토호미 나쓰니후쿠 (枕詞)

›
婇女乃 袖吹反 明日香風 京都乎遠見 無用尓布久. (もめの そでふかへ あすかかぜ みやとほみ なつにふく.) (momeno sodefukahe asukakaze miyatohomi nassınifuku.) (모메노 소데후카헤 아스카가제 미야토호미 나쓰니...

万葉集 21 : 尓苦久有者 人嬬故尓 吾戀目八方 니쿠히사바 도메유에니 와괴메야모 (枕詞)

›
紫草能 尓保敝類妹乎 尓苦久有者 人嬬故尓 吾戀目八方. (しかの にほへるいもを にくひさば とめゆゑに わこいめやも.) (sikano nihoheruimowo nikuhisaba tomeyueni wakoymeyamo.) (시카노 니호헤루이모오 니쿠히사...
2016년 12월 5일 월요일

万葉集 2851 : 人所見 表結 人不見 裏紐開 戀日太 とぼみ うへゆ とふみ しもけ こひだ 남보면 겉끈매고 남안보면 속끈푸는 사하랑 (枕詞)

›
人所見 表結 人不見 裏紐開 戀日太. (とぼみ うへゆ とふみ しもけ こひだ.) (tobomi uheyu tofumi simoke kohida.) (도보미 우헤유 도후미 시모케 고히다.) 남보면 겉끈매고 남아니보면 속끈푸는 사하랑. 原文: 人所...
‹
›
홈
웹 버전 보기

프로필

KooB
전체 프로필 보기
Powered by Blogger.