sonaks
2021년 4월 30일 금요일
万葉集 3180 : 浦毛無 去之君故 朝旦 本名焉戀 相跡者無杼 かもな いにしきめ あさな ぼなぞこひ さとはなど 가모나 이니시킴에 아사나 보나조코히 사토와나도 (枕詞)
›
浦毛無 去之君故 朝旦 本名焉戀 相跡者無杼. (かもな いにしきめ あさな ぼなぞこひ さとはなど.) (kamona inisikimue asana bonazokohi satowanado.) (가모나 이니시킴에 아사나 보나조코히 사토와나도.) 原文: 浦毛無 去...
万葉集 2469 : 山萵苣 白露重 浦經 心深 吾戀不止 めぢさ さろか かぶれ こぶか あこひふや 메지사 사로카 가부레 고부카 아코히후야 (枕詞)
›
山萵苣 白露重 浦經 心深 吾戀不止. (めぢさ さろか かぶれ こぶか あこひふや.) (medisa saroka kabure kobuka akohifuya.) (메지사 사로카 가부레 고부카 아코히후야.) 原文: 山萵苣 白露重 浦經 心深 吾戀不止. ...
2021년 4월 29일 목요일
万葉集 229 : 難波方 塩干勿有曾祢 沈之 妹之光儀乎 見卷苦流思母 なはも しほなかりそね しづみ いがすがと みまくるし 나하모 시호나카리소네 시즈믜 이가스가토 미마쿠루시 (枕詞)
›
難波方 塩干勿有曾祢 沈之 妹之光儀乎 見卷苦流思母. (なはも しほなかりそね しづみ いがすがと みまくるし.) (nahamo sihonakarisone sidumi igasugato mimakurusi.) (나하모 시호나카리소네 시즈믜 이가스가토 미마쿠루시...
2021년 4월 21일 수요일
万葉集 3992 : 廬乃海之 奧津白波 蟻通 弥每年尓 見乍將偲 ふせのみの おきつさな ありがよひ いやごとに みつつしむ 후세노미노 오키츠사나 아리가요히 이야고토니 미츠츠시무 (枕詞)
›
布勢能宇美能 意枳都之良奈美 安利我欲比 伊夜登偲能波尓 見都追思努播牟.[万葉仮名] (ふせのうみの おきつしらなみ ありがよひ いやとしのはに みつつしのはむ.) 原本文推定 : 廬乃海之 奥津白波 蟻通 弥毎年尓 見乍將偲. (ふせのみの おきつさな ありがよひ いやごとに...
2021년 4월 16일 금요일
万葉集 1656 : 酒杯尓 梅花浮 念共 飮而後者 落去登母与之 さべに めばふ ねどち のみのちは ちりぬともよし 사베니 메바후 네도치 노미노치와 디리누도모요시 (枕詞)
›
酒杯尓 梅花浮 念共 飮而後者 落去登母与之. (さべに めばふ ねどち のみのちは ちりぬともよし.) (sabeni mebahu nedoti nominotiwa tirinutomoyosi.) (사베니 메바후 네도치 노미노치와 디리누도모요시.) 原文: 酒杯尓 ...
万葉集 1318 : 底清 沈有玉乎 欲見 千遍曾告之 潜爲白水郎 そこさ しづむたも ほしみ ちへぞのり かづきばら 소코사 시즈무담오 호시미 디헤조노리 가즈키바라 (枕詞)
›
底清 沈有玉乎 欲見 千遍曾告之 潜爲白水郎. (そこさ しづむたも ほしみ ちへぞこし かづきばら.) (sokosa sidumutamwo hosimi tihezokosi kadukibara.) (소코사 시즈무담오 호시미 디헤조코시 가즈키바라.) 原文: 底清 ...
2021년 4월 10일 토요일
万葉集 4414 : 大王之 命恐 最愛子之手放 嶋傳行 たみの みおそ まなごのてばな しまづゆく 다미노 미오소 마나고노데바나 시마두유쿠 (枕詞)
›
於保伎美乃 美己等可之古美 宇都久之氣 麻古我弖波奈利 之末豆多比由久.[万葉仮名] (おほきみの みことかしこみ うつくしけ まこがてはなり しまづたひゆく.) 原本文推定 : 大王之 命恐 最愛子之手放 嶋傳行. (たみの みおそ まなごのてばな しまづゆく.) (tamin...
2021년 4월 9일 금요일
万葉集 3604 : 妹袖 別久 雖成 一日毛妹乎 忘念 いそで わかれひさ なりど ひとひもいもを わしもひや (枕詞)
›
妹[伊毛]我素弖 和可礼弖比左尓 奈里奴礼杼 比登比母伊毛乎 和須礼弖於毛倍也.[万葉仮名] (いもがそで わかれてひさに なりぬれど ひとひもいもを わすれておもへや.) 原本文推定 : 妹袖 別久 雖成 一日毛妹乎 忘念. 原文: 妹我素弖 和可礼弖比左尓 奈里奴礼杼 比登比...
2021년 4월 5일 월요일
万葉集 2641 : 時守之 打鳴鼓 數見者 辰尓波成 不相毛恠 ともり たなこ よみば ときはなり ふさもあや 도모리 다나코 요미바 도키와나리 후사모아야 (枕詞)
›
時守之 打鳴鼓 數見者 辰尓波成 不相毛恠. (ともり たなこ よみば ときはなり ふさもあや.) (tomori tanako yomiba tokiwanari fusamoaya.) (도모리 다나코 요미바 도키와나리 후사모아야.) 原文: 時守之 打鳴鼓 數見者 辰尓...
万葉集 2402 : 妹當 遠見者 恠 吾戀 相依無 いがた をみば あやこい さよな 이가타 오미바 아야괴 사요나 (枕詞)
›
妹當 遠見者 恠吾戀 相依無. (いがた をみば あやこい さよな.) (igata womiba ayakoy sayona.) (이가타 오미바 아야괴 사요나.) 原文: 妹當 遠見者 恠 吾戀 相依無. cf.1 妹當 = 妹之當(いもがあたり) > いがた cf....
2021년 4월 4일 일요일
万葉集 1860 : 花咲而 實者不成登裳 長氣 所念鴨 山振之花 はさき みはならぬども ながけ ぼねか めぶりはな 하사키 미와나라누도모 나가케 보네카 메부리하나 (枕詞)
›
花咲而 實者不成登裳 長氣 所念鴨 山振之花. (はさき みはならぬども ながけ ぼねか めぶりはな.) (hasaki miwanaranudomo nagake boneka meburihana.) (하사키 미와나라누도모 나가케 보네카 메부리하나.) 原文: 花咲而 ...
万葉集 2786 : 山振之 尓保敝流妹之 翼酢色乃 赤裳之爲形 夢所見管 めぶき にほへるいもが はねじろの はもすがた いぼみつつ 메부킈 니호헤루이모가 하네지로노 하모스가타 이보미츠츠 (枕詞)
›
山振之 尓保敝流妹之 翼酢色乃 赤裳之爲形 夢所見管. (めぶき にほへるいもが はねじろの はもすがた いぼみつつ.) (mebuki nihoheruimoga hanejirono hamosugata ibomitutu.) (메부킈 니호헤루이모가 하네지로노 하모스가...
万葉集 3137 : 遠有者 光儀者不所見 如常 妹之咲者 面影爲而 とほば すがたはふぼみ かつね いがゑまひ もかげして 도호바 스가타후미 가츠네 이가에마히 모카게시테
›
遠有者 光儀者不(所)見 如常 妹之咲者 面影爲而. (とほば すがたはふぼみ かつね いがゑまひ もかげして.) (tohoba sugatafumi katune iga'emahi mokagesite.) (도호바 스가타후미 가츠네 이가에마히 모카게시테.) ...
万葉集 4464 : 霍公鳥 懸管君之 松蔭尓 紐解放流 月近附奴 ほきす かけつきみ まかげ ひとさくる つきづきぬ 호키스 가케츠기믜 마카게 히토사쿠루 두키두키누 (枕詞)
›
保等登藝須 可氣都々伎美我 麻都可氣尓 比毛等伎佐久流 都奇知可都伎奴.[万葉仮名] (ほととぎす かけつつきみが まつかげに ひもときさくる つきちかづきぬ.) 原本文推定 : 霍公鳥 懸管君之 松蔭尓 紐解放流 月近附奴. (ほきす かけつきみ まかげ ひとさくる つ...
万葉集 4463 : 霍公鳥 先鳴朝開 何如爲者 吾門不過 語繼左右 ほきす まづなくあさけ いかにせば わどすぎじ ごつぎまで
›
保等登藝須 麻豆奈久安佐氣 伊可尓世婆 和我加度須疑自 可多利都具麻埿.[万葉仮名] (ほととぎす まづなくあさけ いかにせば わがかどすぎじ かたりつぐまで.) 原本文推定 : 霍公鳥 先鳴朝開 何如爲者 吾門不過 語繼左右. 原文: 保等登藝須 麻豆奈久安佐氣 伊可尓世婆 和...
2021년 4월 3일 토요일
万葉集 4489 : 打(内)靡 春近見 烏玉之 今夜乃月夜 霞將垂 ななび はるちかみ ぬたま こよひづよ かたむ (枕詞)
›
宇知奈婢久 波流乎知可美加 奴婆玉乃 己与比能都久欲 可須美多流良牟.[万葉仮名] (うちなびく はるをちかみか ぬばたまの こよひのつくよ かすみたるらむ.) 原本文推定 : 打(内)靡 春近見 烏玉之 今夜乃月夜 霞將垂. 原文: 宇知奈婢久 波流乎知可美加 奴婆玉乃 己与比...
万葉集 4140 : 吾園之 李花可 庭尓落 波太礼能未 遺在可母 わぞの りばか ばにち はだれのみ のこらかも 와조노 리바카 바니티 하다레노미 노코라카모 (枕詞)
›
吾園之 李花可 庭尓落 波太礼能未 遺在可母. (わぞの りばか ばにち はだれのみ のこらかも.) (wazono ribaka baniti hadarenomi nokorakamo.) (와조노 리바카 바니티 하다레노미 노코라카모.) 原文: 吾園之 李花可 庭尓落 ...
万葉集 1904 : 梅花 四垂柳尓 折雜 花尓供養者 君尓相可毛 うめば しだりやな をりま はなそなば きみさかも 우메바 시다리야나 오리마 하나소나바 기미사카모 (枕詞)
›
梅花 四垂柳尓 折雜 花尓供養者 君尓相可毛. (うめば しだりやな をりま はなそなば きみさかも.) (umeba sidariyana worima hanasonaba kimisakamo.) (우메바 시다리야나 오리마 하나소나바 기미사카모.) 原文: 梅花 四垂...
万葉集 4163 : 妹之袖 吾將卷 河湍尓 霧立渡 佐夜不深間 いそで あれまかむ なせに きりわ さよふけと 이소데 아레마카무 나세니 기리와 사요후케토 (枕詞)
›
妹之袖 我礼枕可牟 河湍尓 霧多知和多礼 左欲布氣奴刀尓. in aliis verbis : 妹之袖 吾將巻 河湍尓 霧立渡 佐夜不深間. (いそで あれまかむ なせに きりわ さよふけと.) (isode aremakamu naseni kiriwa sayofuketo....
万葉集 4457 : 住吉乃 浜松根之 下延而 吾見小野之 草莫苅嫌 すめの はまつねの したばへて わがみるをのの くさなかりそね (枕詞)
›
須美乃江能 波麻末都我根乃 之多婆倍弖 和我見流乎努能 久佐奈加利曾祢.[万葉仮名] (すみのえの はままつがねの したばへて わがみるをのの くさなかりそね.) 原本文推定 : 住吉乃 浜松根之 下延而 吾見小野之 草莫苅嫌. 原文: 須美乃江能 波麻末都我根乃 之多婆倍弖 和...
万葉集 1367 : 三國山 木末尓住歷 武佐左妣乃 此待鳥如 吾俟將瘦 みくめ こぬれすむ むささびの いまとりか あまやせむ 미쿠메 고누레스무 무사사비노 이마도리가 아마야세무 (枕詞)
›
三國山 木末尓住歷 武佐左妣乃 此待鳥如 吾俟將瘦. (みくめ こぬれすむ むささびの いまとりか あまやせむ.) (mikume konuresumu musasabino imatorika amayasemu.) (미쿠메 고누레스무 무사사비노 이마도리가 아마야세무.)...
万葉集 2585 : 如是爲乍 吾待印 有鴨 世人皆乃 常不在國 かひしつつ わまし あるか よとみなの とかざらく 가히시츠츠 와마시 아루카 요토미나노 도카자라쿠 (枕詞)
›
如是爲乍 吾待印 有鴨 世人皆乃 常不在國. (かひしつつ わまし あるか よとみなの とかざらく.) (kahisitutu wamasi aruka yotominano tokazaraku.) (가히시츠츠 와마시 아루카 요토미나노 도카자라쿠.) 原文: 如是為乍 吾...
万葉集 1765 : 天漢 霧立渡 且今日々々々 吾待君之 船出爲等霜 あまら きりわ けふけふと あがまきみ ふなではらしも 아마라 기리와 게후게후토 아가마키미 후나데하라시모 (枕詞)
›
天漢 霧立渡 且今日々々々 吾待君之 船出爲等霜. (あまら きりわ けふけふと あがまきみ ふなではらしも.) (amara kiriwa kehukehuto agamakimi hunadeharasimo.) (아마라 기리와 게후게후토 아가마키미 후나데하라시모.) ...
万葉集 1459 : 世間毛 常尓師不有者 室戸尓有 櫻花乃 不所比日可聞 よまも つねざらば むろとなる さばの ふみころか 요마노 츠네자라바 무로토나루 사바노 후미고로카 (枕詞)
›
世間毛 常尓(師)不有者 室戸尓有 櫻花乃 不所比日可(聞). (よまも つねざらば むろとなる さばの ふみころか.) (yomamo tunezaraba murotonaru sabano fumikoroka.) (요마모 츠네자라바 무로토나루 사바노 후미고로카.) ...
万葉集 1084 : 山末尓 不知夜經月乎 何時母 吾待將座 夜者深去乍 やまに いさよふつきを いつも あがまさむ よはふけさ 야마니 이사요후두키오 이츠모 아가마사무 요와후케사
›
山末尓 不知夜經月乎 何時母 吾待將座 夜者深去乍. (やまに いさよふつきを いつも あがまさむ よはふけさ.) (yamani isayohutukiwo itumo agamasamu yowafukesa.) (야마니 이사요후두키오 이츠모 아가마사무 요와후케사.) ...
2021년 4월 2일 금요일
万葉集 1071 : 山末尓 不知夜歷月乎 將出香登 待乍居尓 夜曾降家類 やまに いさよふつきを いでむかと まさをるに よぞふける 야마니 이사요후두키오 이데무카토 마사오루니 요조후케루 (枕詞)
›
山末尓 不知夜歷月乎 將出香登 待乍居尓 夜曾降家類. (やまに いさよふつきを いでむかと まさをるによぞふける.) (yamani isayohutukiwo idemukato masaworuni yozofukeru.) (야마니 이사요후두키오 이데무카토 마사오루니...
万葉集 393 : 不所見十方 孰不戀有米 山之末尓 射狹夜歷月乎 外見而思香 ふぼみとも ぬふこふめ やまのはに いさよふつきを とみいしか 후보미도모 뉘후코후메 야마노하니 이사요후두키오 도미이시카 (枕詞)
›
不所見十方 孰不戀有米 山之末尓 射狹夜歷月乎 外見而思香. (ふぼみとも ぬふこふめ やまのはに いさよふつきを とみいしか.) (fubomitomo nufukohume yamanohani isayohutukiwo tomiisika.) (후보미도모 뉘후코후메 야...
万葉集 3747 : 我屋戸之 松葉見乍 吾將待 早還座 戀不死間 わがやどの まつばみさ あれまたむ はやかへま こいふしなと 와가야도노 마츠바미사 아레마타무 하야카헤마 괴후시나토 (枕詞)
›
和屋我度能 麻都能葉見都々 安礼麻多無 波夜可反里麻世 古非之奈奴刀尓.[万葉仮名] (わがやどの まつのはみつつ あれまたむ はやかへりませ こひしなぬとに.) 原本文推定 : 我屋戸之 松葉見乍 吾將待 早還座 戀不死間. (わがやどの まつばみさ あれまたむ はやかへ...
2021년 3월 31일 수요일
万葉集 3935 = 万葉集 3023 : 隱沼乃 下從戀餘 白浪之 灼然出 人之可知 かくぬ したゆこいよ さなみ ささで ひとのかち (枕詞)
›
万葉集 3935許母利奴能 之多由孤悲安麻里 志良奈美能 伊知之路久伊泥奴 比登乃師流倍久.[万葉仮名] (こもりぬの したゆこひあまり しらなみの いちしろくいでぬ ひとのしるべく.) 原本文 > 万葉集 3023 隱沼乃 下從戀餘 白浪之 灼然出 人之可知. 原文(万葉...
万葉集 3595 : 旦開 榜出而來者 武庫能浦乃 潮干乃滷尓 鶴之聲爲毛 あさけ こでりおば むこのかの しほのかた たづねすも 아사케 고데리오바 무고노카노 시호노가타 달긔네스모 (枕詞)
›
安佐妣良伎 許藝弖天久礼婆 牟故能宇良能 之保非能可多尓 多豆我許恵須毛.[万葉仮名] (あさびらき こぎでてくれば むこのうらの しほひのかたに たづがこゑすも.) 原本文推定 : 旦開 榜出而來者 武庫能浦乃 潮干乃滷尓 鶴之聲爲毛. (あさけ こでりおば むこのかの ...
万葉集 4304 : 山振之 花盛尓 如是 君見欲 千歲尓 めぶき はもり かくし きみよ ちとせ 메부킈 하모리 가쿠시 기미요 치토세 (枕詞)
›
夜麻夫伎乃 花能左香利尓 可久乃其等 伎美乎見麻久波 知登世尓母我母.[万葉仮名] (やまぶきの はなのさかりに かくのごと きみをみまくは ちとせにもがも.) 原本文推定 : 山吹之 花盛尓 如是 君見欲 千歲尓. (めぶき はもり かくし きみよ ちとせ.) (mebuki ...
2021년 3월 30일 화요일
万葉集 2642 : 燈之 陰尓耀 鳴蟬之 妹之咲眉引 面影尓所見 ともし かげよ なせの いがゑまひ もかげぼみ 도모시 가게요 나세노 이가에마히 모카게보미 (枕詞)
›
燈之 陰尓蚊蛾欲布 虛蟬之 妹蛾咲狀思 面影尓所見. in aliis verbis : 燈之 陰尓耀 鳴蟬之 妹之咲眉引 面影尓所見. (ともし かげよ なせの いがゑまひ もかげぼみ.) (tomosi kageyo naseno igaemahi mokagebomi....
2021년 3월 28일 일요일
万葉集 1236 : 夢耳 繼而所見乍 竹嶋之 越礒波之 敷布所念 いのみ つぎぼみさ たしみ こしなみの しくしぼね 이노미 두기보미사 다시심믜 고시나미노 시쿠시보네 (枕詞)
›
夢耳 繼而所見乍 竹嶋之 越礒波之 敷布所念. (いのみ つぎぼみさ たしみ こしなみの しくしぼね.) (inomi tugibomisa tasimi kosinamino sikusibone.) (이노미 두기보미사 다시믜 고시나미노 시쿠시보네.) 原文: 夢耳 継而...
‹
›
홈
웹 버전 보기