sonaks
2023년 5월 22일 월요일
万葉集 3591 : 入有 時有 別者 袖寒 物有 いらり とかり わけば そでらん もなり 이라리 도카리 와케바 소데랑 모나리 (枕詞)
›
妹等安里之 等伎[時]者安礼杼毛 和可礼弖波 許呂母弖佐牟伎 母能尓曽安里家流.[万葉仮名] (いらありし ときはあれども わかれては ころもでさむき ものにぞありける.) 原本文推定 : 入有 時有 別者 袖寒 物有. (いらり とかり わけば そでらん もなり.) (ir...
万葉集 3945 : 秋夜者 曉寒之 白妙乃 妹之袖 盖因鴨 あきのよは あかときさむし したの いもがそで きむよしもがも (枕詞)
›
安吉能欲波 阿加登吉左牟之 思路多倍乃 妹之衣袖 伎牟餘之母我毛.[万葉仮名] (あきのよは あかときさむし しろたへの いもがころもで きむよしもがも.) 原本文推定 : 秋夜者 曉寒之 白妙乃 妹之袖 盖因鴨. 原文: 安吉能欲波 阿加登吉左牟之 思路多倍乃 妹之衣袖 ...
万葉集 643 : 世間之 女尓思有者 吾渡 痛背乃河乎 渡金目八 よまの えみざらば わたる たせのなを わかねめや 요마노 에미자라바 와타루 다세노나오 와카네메야 (枕詞)
›
世間之 女尓思有者 吾渡 痛背乃河乎 渡金目八. (よまの えみざらば わたる たせのなを わかねめや.) (yomano emizaraba wataru tasenonawo wakanemeya.) (요마노 에미자라바 와타루 다세노나오 와카네메야.) 原文: ...
2023년 5월 10일 수요일
万葉集 4447 : 幣爲乍 君之負 石竹之 花耳問 君不有 まひしつつ きみがおほせる なでしこが はなのみとはむ きみならなくに (枕詞)
›
麻比之都々 伎美我於保世流 奈弖之故我 波奈乃未等波無 伎美奈良奈久尓.[万葉仮名]) (まひしつつ きみがおほせる なでしこが はなのみとはむ きみならなくに.) 原本文推定 : 幣爲乍 君之負 石竹之 花耳問 君不有. 原文: 麻比之都々 伎美我於保世流 奈弖之故我 波...
2023년 5월 5일 금요일
万葉集 3881 : 大野路者 繁道森怪 之氣久登毛 君志通者 俓者廣計武 たまへぢは しげぢしげ しげくとも きみかよば けひろけむ 다마헤지와 시게지시게 시게쿠토모 기미가요바 게히로케무 (枕詞)
›
大野路者 繁道森怪 之氣久登毛 君志通者 俓者廣計武.) (たまへぢは しげぢしげ しげくとも きみかよば けひろけむ.)) (tamahejiwa sigejisige sigekutomo kimikayoba kehirokemu.)) (다마헤지와 시게지시게 시게...
2023년 4월 16일 일요일
万葉集 4276 : 嶋山尓 照在橘 宇受尓左之 仕奉者 卿大夫等 しめに てらき うずにさし しまぢ けいたふら 시메니 데라키 우즈니사시 시마지 게이다후라 (枕詞)
›
嶋山尓 照在橘 宇受尓左之 仕奉者 卿大夫等.) (しめに てらき うずにさし しまぢ けいたふら.) (simeni teraki uzunisasi simaji keitafura.) (시메니 데라키 우즈니사시 시마지 게이다후라.) 原文: 嶋山尓 照在橘 宇...
万葉集 4242 : 天雲乃 去還奈牟 毛能由恵尓 念曾吾爲流 別悲美 あまくもの ゆかへなむ ものゆゑに ねぞわする わかなしみ 아마구모노 유카헤나무 모노유에니 네조와스루 와카나시미 (枕詞)
›
天雲乃 去還奈牟 毛能由恵尓 念曾吾爲流 別悲美. (あまくもの ゆかへなむ ものゆゑに ねぞわする わかなしみ.) (amakumono yukahenamu monoyueni nezowasuru wakanasimi.) (아마구모노 유카헤나무 모노유에니 네조와...
2023년 4월 14일 금요일
万葉集 833 : 毎年尓 春來者 如是許 梅挿頭 樂有飲 としのはに はるのきたらば かくしこそ うめをかざして たのしくのまめ (枕詞)
›
得志能波尓 波流能伎多良婆 可久斯己曽 烏梅乎加射之弖 多努志久能麻米.[万葉仮名] (としのはに はるのきたらば かくしこそ うめをかざして たのしくのまめ.) 原本文推定 : 毎年尓 春來者 如是許 梅挿頭 樂有飲. 原文: 得志能波尓 波流能伎多良婆 可久斯己曽 烏梅...
2023년 4월 12일 수요일
万葉集 2448 : 白玉 間開乍 貫緒 縛依 後相物 したまけさ ぬきを くくよ ごさも 시타마케사 누키오 구쿠요 고사모 (枕詞)
›
白玉 間開乍 貫緒 縛依 後相物. (したまけさ ぬきを くくよ ごさも.) (sitamakesa nukiwo kukuyo gosamo.) (시타마케사 누키오 구쿠요 고사모.) 原文: 白玉 間開乍 貫緒 縛依 後相物. cf.1 白玉 間開乍(したま まあ...
万葉集 3470 = 万葉集 2539 : 相見者 千歲行 否乎鴨 我然念 公待難 さみば ちとゆ いなか あかね きまか 사미바 치토유 이나카 아카네 김마카 (枕詞)
›
安比見弖波 千等世夜伊奴流 伊奈乎加母 安礼也思加毛布 伎美末知我弖尓.[万葉仮名] (あひみてば ちとせやいぬる いなをかも あれやしかもふ きみまちがてに.) 原本文: 万葉集 2539 相見者 千歳八去流 否乎鴨 我哉然念 待公難尓. in aliis verbis :...
2023년 4월 4일 화요일
万葉集 4393 : 大王之 命去者 父母乎 齋戸置 参出來 たきみ みさば ふぼを いとき までれ 다키미 미사바 후보오 이토키 마데레 (枕詞)
›
於保伎美能 美許等尓作例波 知々波々乎 以波比弊等於枳弖 麻為弖枳尓之乎.[万葉仮名] (おほきみの みことにされば ちちははを いはひへ[と]おきてまゐできにしを.) 原本文推定 : 大王之 命去者 父母乎 齋戸置 参出來. cf.1 大王之(おほきみの) > たき...
2023년 4월 3일 월요일
万葉集 3755 : 愛常 吾念妹 山川乎 中隔而 安毛無 はしと あねみ めなを なかへなり やもな (枕詞)
›
宇流波之等 安我毛布伊毛乎 山川乎 奈可尓敝奈里弖 夜須家久毛奈之.[万葉仮名] (うるはしと あがもふいもを やまかはを なかにへなりて やすけくもなし.) 原本文推定 : 愛常 吾念妹 山川乎 中隔而 安毛無. 原文: 宇流波之等 安我毛布伊毛乎 山川乎 奈可尓敝奈里弖...
2023년 4월 2일 일요일
万葉集 439 : 應還 時者成來 京師尓而 誰手本乎可 吾將枕 かへるべし ときなりけ みやこにて ぬたもとか わがまかむ 가헤루베시 도키나리케 미야코니테 누다모토카 와가마카무 (枕詞)
›
應還 時者成來 京師尓而 誰手本乎可 吾將枕. (かへるべし ときなりけ みやこにて ぬたもとか わがまかむ.) (kaherubesi tokinarike miyakonite nutamotoka wagamakamu.) (가헤루베시 도키나리케 미야코니테 누타모...
2023년 4월 1일 토요일
万葉集 615 : 吾背子者 不相念跡裳 敷細乃 君之枕者 夢所見乞 わがせこは ふさねども したの きみまくら いぼみこそ 와가세코와 후사네도모 시타노 기미마쿠라 이보미코소 (枕詞)
›
吾背子者 不相念跡裳 敷細乃 君之枕者 夢所見乞. (わがせこは ふさねども したの きみまくら いぼみこそ.) (wagasekowa fusanedomo sitano kimimakura ibomikoso.) (와가세코와 후사네도모 시타노 기믜마쿠라 이보미코...
万葉集 868 : 松浦方 弓姬子 礼巾振之 山名之祖 聞乍將居 まつらがた さつひめこ ひれふりし やまなのや きさをらむ (枕詞)
›
麻都良我多 佐欲比賣能故何 比列布利斯 夜麻能名乃尾夜 伎々都々遠良武.[万葉仮名] (まつらがた さよひめのこが ひれふりし やまのなのおや ききつつをらむ.) 原本文推定 : 松浦方 弓姬子 礼巾振之 山名之祖 聞乍將居. 原文: 麻都良我多 佐欲比賣能故何 比列布利斯 夜麻...
2023년 3월 31일 금요일
万葉集 370 : 雨不零 殿雲流夜之 潤濕跡 戀乍居寸 君待香光 あふる てもるよの ぬれど こいさをりき きまがてり 아후루 데모루요노 누레도 괴사오리키 김마가데리 (枕詞)
›
雨不零 殿雲流夜之 潤濕跡 戀乍居寸 君待香光. (あふる てもるよの ぬれど こいさをりき きまがてり.) (afuru temoruyono nuredo koysaworiki kimmagateri.) (아후루 데모루요노 누레도 괴사오리키 김마가데리.) 原文: 雨...
万葉集 3012 : 登能雲入 雨零川之 左射礼浪 間無毛君者 所念鴨 とのぐもり あふるなの さざれなみ まなもきみ ぼねか 도노구모리 아후루나노 사자레나미 마나모기미 보네카 (枕詞)
›
登能雲入 雨零川之 左射礼浪 間無毛君者 所念鴨. (とのぐもり あふるなの さざれなみ まなもきみ ぼねか.) (tonogumori afurunano sazarenami manamokimi boneka.) (도노구모리 아후루나노 사자레나미 마나모기미 보네카.)...
万葉集 3643 : 奧邊從 船人上 呼寄而 率告遣 羈宿乎 おへゆ なびか よせて そこや たぬを 오헤유 나비카 요세테 솟고야 다누오 (枕詞)
›
於吉敝欲里 布奈妣等能煩流 与妣与勢弖 伊射都氣也良牟 多婢能也登里乎.[万葉仮名] (おきへより ふなびとのぼる よびよせて いざつげやらむ たびのやどりを.) 原本文推定: 奧邊從 船人上 呼寄而 率告遣 羈宿乎. 原文: 於吉敝欲里 布奈妣等能煩流 与妣与勢弖 伊射都氣也良...
2023년 3월 30일 목요일
万葉集 3401 : 中眞中 浮居船乃 榜出去者 相事難寸 今日西不有者 なかまなか うきをるふねの こぎでなば あふことかたし けふにしあらずは (枕詞)
›
奈可(中)麻奈尓 宇伎乎流布祢能 許藝弖奈婆 安布許等可多思 家布尓思安良受波.[万葉仮名] (なかまなに うきをるふねの こぎでなば あふことかたし けふにしあらずは.) 原本文推定: 中眞中 浮居船乃 榜出去者 相事難寸 今日西不有者. 原文: 中麻奈尓 宇伎乎流布祢能 許藝...
万葉集 2271 : 草深三 蟋多 鳴屋前 芽子見公者 何時來益牟 そふみ しさは なやど はぎみきみ いつきまむ 소후미 시사하 나야도 하기미기미 이츠기마무 (枕詞)
›
草深三 蟋多 鳴屋前 芽子見公者 何時來益牟. (そふみ しさは なやど はぎみきみ いつきまむ.) (sofumi sisaha nayado hagimikimi itukimamu.) (소후미 시사하 나야도 하기미기미 이츠기마무.) 原文: 草深三 蟋多 鳴屋前 芽子...
2023년 3월 27일 월요일
万葉集 2033 : 天漢 安川原 定而神競者磨待無 あまら あなら さだかそはまたむ 아마라 아나라 사다가소하마따무 (枕詞)
›
天漢 安川原 定而神競者磨待無. (あまら あなら さだかそはまたむ.) (amara anara sadakasohamaddamu.) (아마라 아나라 사다가소하마따무.) 原文: 天漢 安川原 定而神競者磨待無. cf.1 天漢(あまのがは)=天川=天河 > 天原(...
2023년 3월 24일 금요일
万葉集 1982 : 日倉足者 時常雖鳴 我戀 手弱女我者 不定哭 ひぐらしは ときとなど あこひ たわめ われは ふさね 히구라시와 도키토나도 아고히 다와메 와레와 후사네 (枕詞)
›
日倉足者 時常雖鳴 我戀 手弱女我者 不定哭. (ひぐらしは ときとなど あこひ たわめ われは ふさね.) (higurasiwa tokitonado akohi tawame warewa fusane.) (히구라시와 도키토나도 아고히 다와메 와레와 후사네.) 原文...
2023년 3월 21일 화요일
万葉集 4093 : 網之浦 緣白浪 弥益二 立來依 鮎疾鴨 あみのうら よするしらなみ いやましに たちきよせ あゆいたみかも (枕詞)
›
安乎能宇良尓 餘須流之良奈美 伊夜末之尓 多知之伎与世久 安由乎伊多美可聞.[万葉仮名] (あをのうらに よするしらなみ いやましに たちしきよせく あゆをいたみかも.) 原本文推定: 網之浦 緣白浪 弥益二 立來依 鮎疾鴨. 原文: 安乎能宇良尓 餘須流之良奈美 伊夜末之尓 多...
2023년 3월 16일 목요일
万葉集 3130 : 豊洲 聞濱松 心哀 何妹 相云始 たくに きはま しまい なにも さふそ 다쿠니 기하마 심아이 나니모 사후소 (枕詞)
›
豊洲 聞濱松 心哀 何妹 相云始. (たくに きはま しまい なにも さふそ.) (takuni kihama simai nanimo sahuso.) (다쿠니 기하마 심아이 나니모 사후소.) 原文: 豊洲 聞濱松 心哀 何妹 相云始. cf.1 豊洲=豊國 :...
2023년 3월 15일 수요일
万葉集 2294 : 秋去者 鴈飛越 龍田山 立而毛居而毛 君乎思曾念 あきば かとこ たため たてもゐても きもしぞね 아키바 가토코 다타메 다테모위테모 김오시조네 (枕詞)
›
秋去者 鴈飛越 龍田山 立而毛居而毛 君乎思曾念. (あきば かとこ たため たてもゐても きもしぞね.) (akiba katoko tatame tatemowitemo kimwosizone.) (아키바 가토코 다타메 다테모위테모 김오시조네.) 原文: 秋去...
万葉集 2686 : 夜占問 吾袖尓 置露乎 於公令視跡 取者消管 よけとわそで つゆを きみせむと とらばけつ 요케토 와소데 두유오 기미세무토 도라바케츠 (枕詞)
›
夜占問 吾袖尓 置露乎 於公令視跡 取者消管. (よけとわそで つゆを きみせむと とらばけつ.) (yoketo wasode tuyuwo kimisemuto torabaketsu.) (요케토 와소데 두유오 기미세무토 도라바케츠.) 原文: 夜占問 吾袖尓 置露乎 ...
2023년 3월 5일 일요일
万葉集 715 : 千鳥鳴 佐保乃河門之 清瀬乎 馬打和多思 何時將通 ちかな さほのかはとの させを またわたし いつかよむ 치카나 사호노가하토노 사세오 마타와타시 이츠가요무 (枕詞)
›
千鳥鳴 佐保乃河門之 清瀬乎 馬打和多思 何時將通. (ちかな さほのかはとの させを またわたし いつかよむ.) (chikana sahonokahatono sasewo matawatasi itukayomu.) (치카나 사호노가하토노 사세오 마타와타시 이츠가요무...
2023년 3월 3일 금요일
万葉集 3701 : 竹敷乃 黄葉乎見者 吾妹子之 將待跡言之 時曾置尓來 たかしきの にばをみば わぎもこが まむといひ とぞきにけ 다카시키노 니바오미바 와기모코가 마무토이히 도조키니께 (枕詞)
›
多可之伎能 母美知乎見礼婆 和藝毛故我 麻多牟等伊比之 等伎曽伎尓家流.[万葉仮名] (たかしきの もみちをみれば わぎもこが またむといひし ときぞきにける.) 原本文推定: 竹敷乃 黄葉乎見者 吾妹子之 將待跡言之 時曾置尓來. (たかしきの にばをみば わぎもこが ま...
2023년 2월 25일 토요일
万葉集 2514 : 雷神 小動 雖不零 吾將留 妹留者 なか すと ふぬど わむる いるば 나카 스토 후누도 와무루 이루바
›
雷神 小動 雖不零 吾將留 妹留者. (なか すと ふぬど わむる いるば.) (nakai suto funudo wamuru iruba.) (나카 스토 후누도 와무루 이루바.) 原文: 雷神 小動 雖不零 吾将留 妹留者. cf.1 雷神(なるかみ) > なか ...
2023년 2월 19일 일요일
万葉集 769 : 久堅之 雨之落日乎 直獨 山邊尓居者 欝有來 くもの あめふるを ただと めべにゐば うるけ 구모노 아메후루오 다다토 메베니위바 우루께 (枕詞)
›
久堅之 雨之落日乎 直獨 山邊尓居者 欝有來. (くもの あめふるを ただと めべにゐば うるけ.) (kumono amefuruwo tadato mebeniwiba uruke.) (구모노 아메후루오 다다토 메베니위바 우루께.) 原文: 久堅之 雨之落日乎 直獨 山...
万葉集 2676 : 久堅之 天飛雲尓 在而然 君相見 落日莫死 くもの あまぐもに ありさ きさみ ふるひなし (枕詞)
›
久堅之 天飛雲尓 在而然 君相見 落日莫死. (くもの あまぐもに ありさ きさみ ふるひなし.) (kumono amagumoni arisa kisami furuhinasi.) (구모노 아마구모니 아리사 기사미 후루히나시.) 原文: 久堅之 天飛雲尓 在而然 君相...
万葉集 24 : 空蟬之 命乎惜美 浪尓所濕 伊良虞能嶋之 玉藻苅食 うせの みことしみ なみばぬれ いらごのしまの たまもかけ (枕詞)
›
空蟬之 命乎惜美 浪尓所濕 伊良虞能嶋之 玉藻苅食. (うせの みことしみ なみばぬれ いらごのしまの たまもかけ.) (useno mikotosimi namibanure iragonosimano tamamokake.) (우세노 미코토시미 나미바누레 이라고노시마노...
万葉集 2266 : 出去者 天飛鴈之 可泣美 且今日々々々云二 年曽經去家類 でなば あまがりの かなみ けふけふとふに としぞへにける 데나바 아마가리노 가나미 게후게후토후니 도시조헤니케루
›
出去者 天飛鴈之 可泣美 且今日々々々云二 年曽經去家類. (でなば あまがりの かなみ けふけふとふに としぞへにける.) (denaba amagarino kanami kehukehutohuni tosizohenikeru.) (데나바 아마가리노 가나미 게후게후토...
‹
›
홈
웹 버전 보기