sonaks

2016년 2월 27일 토요일

万葉集 0009 : 莫囂圓隣之大相七兄爪謁氣 なくくまりくくまりし たさなせぞあるけ 나쿠쿠마리쿠쿠마리시 다사나세 조아루케 (枕詞)

›
莫囂圓隣之大相七兄爪謁氣 吾瀬子之 射立爲兼 五可新何本. (なくくまりくくまりし たさなせ ぞあるけ わがせこが さりはけむ いかにかも.) (nakukumarikukumarisi tasanase zoaruke wagasekoga sarihakemu ikan...
2016년 2월 9일 화요일

万葉集 747 : 直相左右者 吾將脫八方 たさまでは わぬむやも 되보기까지 내갈을소냐

›
吾妹兒之 形見乃服 下著而 直相左右者 吾將脫八方. (わぎもこの かたみのぎ げつき たさまでは わぬむやも.) (wagimokono kataminogi getuki tasamadewa wanumuyamo.) (와기모코노 가타미노기 게두키 다사마데와 와누...
2016년 2월 8일 월요일

万葉集 3596 : 吾妹之 形見乎 稻日嬬 白浪高 外尓見 わぎもこが かたみにみむを いなつま しらなみたかみ よそにかもみむ (枕詞)

›
和伎母故我 可多美尓見牟乎 印南都麻 之良奈美多加弥 与曽尓可母美牟.[万葉仮名] (わぎもこが かたみにみむを いなつま しらなみたかみ よそにかもみむ.) 原本文推定: 吾妹之 形見乎 稻日嬬 白浪高 外尓見. 原文: 和伎母故我 可多美尓見牟乎 印南都麻 之良奈美...
2016년 2월 7일 일요일

万葉集 87 : 在管裳 君乎者將待 打(内)靡 吾黒髪尓 霜乃置萬代日 あすも きもばまむ ななび わがぬかに しものきまでに 아스모 김오바마무 나나비 와가눕가니 시모노키마데니 (枕詞)

›
在管裳 君乎者將待 打(内)靡 吾黒髪尓 霜乃置萬代日. (あすも きもばまむ ななび わがぬかに しものきまでに.) (asumo kimobamamu nanabi waganupkani simonokimadeni.) (아스모 김오바마무 나나비 와가눕가니 시모...
2016년 1월 31일 일요일

万葉集 1411 : 福 何有人香 黒髪之 白成左右 妹之音乎聞 ふく いかとか ぬかのしるまで いがおとき 훅 이카토카 눕카노 시루마데 이가오토키

›
福 何有人香 黒髪之 白成左右 妹之音乎聞. (ふく いかとか ぬかのしるまで いがおとき.) (fuku ikatoka nupkano sirumade igaotoki.) (훅 이카토카 눕카노 시루마데 이가오토키.) 복이란 누구든지 검은머리 셀때까지 임...
2015년 12월 26일 토요일

万葉集 888 : 伊可尓可由迦牟 可例比波奈之尓 いかにかゆかむ かれひはなしに 어떡하든가기는 가라고 이르시니 (枕詞)

›
都祢斯良農 道乃長手袁 久礼々々等 伊可尓可由迦牟 可利弖波奈斯尓(可例比波奈之尓). [万葉仮名] (つねしらぬ みちのながてを くれくれと いかにかゆかむ かりて(かれひ)はなしに.) (tunesiranu mitinonagatewo kurekureto ik...
2015년 12월 17일 목요일

万葉集 736 : 月夜尓波 門尓出立 夕占問 足卜乎曾爲之 行乎欲焉 つくよには かどにでり ゆけと あすらをぞはに ゆきをほり 달밤에는 문나서며 가말까 발점일랑치니 가서보라 (枕詞)

›
月夜尓波 門尓出立 夕占問 足卜乎曾爲之 行乎欲焉. (つくよには かどにでり ゆけと あすらをぞはに ゆきをほり.) (tukuyoniwa kadonideri yuketo asurawozohani yukiwohori.) (두쿠요니와 가도니데리 유케토 아수라오조하...
2015년 12월 1일 화요일

万葉集 3006 : 月夜好 門尓出立 足占爲而 徃時禁八 妹二不相有 つよみ かどにでり あすらして ゆとさへや いにふらふ 달보기 문나서며 발점치니 가더라도 그미는 안볼새

›
月夜好 門尓出立 足占爲而 徃時禁八 妹二不相有. (つよみ かどにでり あすらして ゆとさへや いにふらふ.) (tuyomi kadonideri asurasite yutosaheya inifurahu.) (두요미 가도니데리 아수라시테 유토사헤야 이니후라후...
2015년 11월 28일 토요일

万葉集 2229 : 白露乎 玉作有 九月 在明之月夜 雖見不飽可聞 はろを おさく くづき あけづくよ もみふらか 사로오 오사쿠 구르키 아케두쿠요 모미후라카 (枕詞)

›
白露乎 玉作有 九月 在明之月夜 雖見不飽可聞. (さろを おさく くづき あけづくよ もみふらか.) (sarowo osaku kuruki akedukuyo momifuraka.) (사로오 오사쿠 구르키 아케두쿠요 모미후라카.) 原文: 白露乎 玉作有 九月 ...
2015년 11월 15일 일요일

万葉集 #3791 信巾裳成者之寸丹取爲支屋所經 ひれもりはしき にとらはぎやぼふ

›
信巾裳成者之寸丹取爲支屋所經 (ひれもりはしきにとらはぎやぼふ) (hiremorihasikini torahagiyabohu) (히레모리하시키니돌아하기야보후) * 韓帶丹取為(からちにとらせ) : 가라띠니돌아(하)세 刺部重部(さへかへ) > 刺重部...
2015년 11월 9일 월요일

万葉集 797 : 悔鴨 如此知者 青丹吉 國内盡 令見益物乎 くやか かひしらば ふによ くぬち みせましものを (枕詞) 

›
久夜斯可母 可久斯良摩世婆 阿乎尓与斯 久奴知許等其等 美世摩斯母乃乎.[万葉仮名] (くやしかも かくしらませば あをによし くぬちことごと みせましものを.) 原本文推定 : 悔鴨 如此知者 青丹吉 國内盡 令見益物乎. 原文: 久夜斯可母 可久斯良摩世婆 阿乎尓与斯...
2015년 11월 4일 수요일

万葉集 1075 : 海原之 道遠鴨 月讀 明少 夜者更下乍 ばらの ぢをか つくよみ あきそ よはふけさ 바랏길 멀어도 달보기 아끼소 밤이 새도록

›
海原之 道遠鴨 月讀 明少 夜者更下乍 (ばらの ぢをか つくよみ あきそ よはふけさ.) (barano jiwoka tukuyomi akiso yowahukesa.) (바라노 지오카 둑요미 아키소 요와후케사.) 바랏길 멀어도 달보기 아끼소 밤이 새도록. 原文...

万葉集 560 : 孤悲死牟 後者何爲牟 生日之爲社 妹乎欲見爲禮 こひしなむ ごはかせむ おひがたむさ いもをよみすれ 고히시나무 고와가세무 오히가담사 이모오요미스레 (枕詞)

›
孤悲死牟 後者何爲牟 生日之爲社 妹乎欲見爲禮. (こひしなむ ごはかせむ おひがたむさ いもをよみすれ.) (kohisinamu gohakasemu ohigatamsa imowoyomisure.) (고히시나무 고와가세무 오히가담사 이모오요미스레.) 죽도록 그...
2015년 10월 25일 일요일

万葉集 1521 : 風雲者 二岸尓 可欲倍杼母 かもは ふきし かよへども 오리는 양기슭에 노닐어도

›
風雲者 二岸尓 可欲倍杼母 吾遠嬬之[波之嬬乃] 事曾不通. (かもは ふきし かよへども わがつまの ことぞふと.) (kamowa fukisi kayohedomo wagatumano kotozofuto.) (가모와 후키시 가요헤도모 와가투마노 고토조후토....
2015년 10월 12일 월요일

万葉集 3695 : 可良久尓(韓國)能 可良久(通ひ)毛 からくにの かよひも 가락국(가야)의 왕래도

›
牟可之欲里 伊比祁流許等乃 可良久尓能 可良久毛己許尓 和可礼須留可聞.[万葉仮名] (むかしより いひけることの からくにの かよひもここに わかれするかも.) (mukasiyori ihikerukotono karakunino kayohimokokoni waka...
2015년 10월 11일 일요일

万葉集 2513 : 雷神 小動 刺雲 雨零耶 君將留 なか すと さも うふや きむる 나카 스토 사모 우후야 김무루 (枕詞)

›
雷神 小動 刺雲 雨零耶 君將留. (なか すと さも うふや きむる.) (naka suto samo ufuya kimuru.) (나카 스토 사모 우후야 기무루.) 천둥소리 여려도 비올라 그대 머무르리. 原文: 雷神 小動 刺雲 雨零耶 君将留. cf.1 ...
2015년 9월 19일 토요일

万葉集 332 : 吾命毛 常有奴可 昔見之 象小河乎 行見爲 わみも とからぬか へみし きそなを ゆみせ 와미모 도카라누카 헤미시 기소나오 유미세 (枕詞)

›
吾命毛 常有奴可 昔見之 象小河乎 行見爲 (わみも とからぬか へみし きそなを ゆみせ.) (wamimo tokaranuka hemisi kisonawo yumise.) (와미모 도카라누카 헤미시 기소나오 유미세.) 原文 : 吾命毛 常有奴可 昔見之 象...
2015년 9월 9일 수요일

古事記・日本書紀・万葉集에서의 이와레(いはれ; 伊波禮; ihare) : 미리 점지된 약속의 땅

›
아래 万葉集 및 古事記의 用例에서 보듯이 いはれ(이와레; 伊波禮; ihare)는 미리 점지된 약속의 땅(or 人 or 物)을 의미한다. 성경(舊約)의 야훼 '이레' 혹은 백제(百濟) 위례성(慰禮城)의 '위례'(ゐれ)와 ...
2015년 7월 14일 화요일

Camino de Santiago ; Santiago de Compostela 산티아고데콤포스텔라 순례길 ;야고보(야곱),Jacob,James ; Santiago = San Diego = St. James

›
Camino de Santiago 또는 Santiago de Compostela( 산티아고데콤포스텔라 순례길)는 성 야고보(Jacobus) 사도의 유해가 있는 산티아고데콤포스텔라성당(예전에 땅끝이라고 알려졌던 스페인의 대서양 해안에 위치)에 이르...
2015년 6월 26일 금요일

万葉集 0001 : 籠毛與 籠母乳 思毛與 志持 こもよ こもち こもよ こもち 고모요 고모치 고모요 고모치 (枕詞)

›
こ(籠毛與) み(美籠母乳) ふ(布久思毛與) み(美夫君志持) い(此岳尓) いをか( < このたけに) な(菜採須兒) なと す こ(菜採兒 ; 나돗꼬 < 採(跡也)妹之(#3376)) か(家吉閑名) かきかな(いこうか ; 가볼까나) こ(告紗...
2015년 6월 17일 수요일

万葉集 984 : 雲隱 去方乎無跡 吾戀月哉 君之欲見爲流 きへをなと あこいつきや きみがよみする 八十가는곳몰라도 내사랑달하 그대가 훑보고저(枕詞)

›
木(雲隱去)方乎無跡 吾戀月哉 君之欲見爲流. (きへをなと あこいつきや きみがよみする.) (kihewonato akoytukiya kimigayomisuru.) (기헤오나토 아괴두키야 기미가요미스루.) 八十가는곳몰라도 내사랑달하 그대가 훑보고저. ...
2015년 6월 7일 일요일

古事記・日本書紀・万葉集에서의 ㅁ받침의 用例

›
#884 計布夜須疑南(kefuyosugiNAM) #886 伊能知周疑南(inotisugiNAM) [一云 和何余須疑奈牟](wakayosugiNAM) #891 阿我和加礼南(agawakareNAM)( [一云 相別南](sareNAM) #997 戀度南(k...
2015년 6월 6일 토요일

古事記・日本書紀・万葉集에서의 liaison(및 確連)의 用例

›
(万葉集 22) 湯津盤村(yutihare): yutu +ihare > yut + ihare > yuTIhare                 湯津盤村 = 湯津石村 : ゆついはれ>ゆちはれ(yuTIhare) (#38)黄葉頭刺理 = 黄葉加射之(n...
2015년 3월 22일 일요일

万葉集 915 : 千鳥鳴 三吉野川之 川音 止時梨二 所思公 ちかな みよまなの かはね やとなしに ぼしきむ 디카나 미요마나노 가하네 야토나시니 보시킴

›
千鳥鳴 三吉野川之 川音 止時梨二 所思公. (ちかな みよまなの かはね やとなしに ぼしきむ.) (tikana miyomanano kahane yatonasini bosikim.) (디카나 미요마나노 가하네 야토나시니 보시킴.) 乳鳥노래 滝前川의 물...
2015년 3월 13일 금요일

万葉集 1701 : 佐宵中等 夜者深去良斯 鴈音 所聞空 月渡見 さよなら よはふけぬらし かりね ぼきそ つわみ 사요나라 요와후케누라시 가리네 보키소 두와미

›
佐宵中等 夜者深去良斯 鴈音 所聞空 月渡見. (さよなら よはふけぬらし かりね ぼきそ つわみ.) (sayonara yowafukenurasi karine bokiso tuwami.) (사요나라 요와후케누라시 가리네 보키소 두와미.) 깜깜나라 밤이깊어...
2015년 2월 20일 금요일

五十(イ)의 語源 : 異(コト) ; 特別的 vs 五十(いそ or いさ) ; 奇才異能的 丈夫

›
1. 異(コト) => 五十(イ)    * 特別的:奇異. 異聞. 異彩. 奇才異能(特殊的才能) 2. 異斯夫 => いさ を [ お ]     異斯夫 = 잇부(is+bu) > 잇우(is+wu) > 잇오(is+wo) >이ㅅㆍ...
2015년 2월 14일 토요일

万葉集(만엽집)에서 살펴본 이나 いな(ina ; 伊奈,稲,印南)의 意味 : 이내,바로, 直後

›
いな(伊奈,稲,印南) : 어떤 event가 일어난 후 아주 짧은 시간(이나,이남,이나미 ; 이내,바로, 直後) 또는 바로 접한 장소. (いくつかのeventが起こった後, 非常に短い時間(短い後に;すぐに; 直後)または直接接した場所.) いなつま(in...
2014년 12월 31일 수요일

万葉集(만엽집)에서 살펴본 みやこ [都·京] 의 語源 ; みやこ는 宮(みや or みよ)이 있는 곳(宮処)

›
みやこ는 宮(みや or みよ)이 있는 곳(宮処)이며, 천자 또는 왕의 거처가 있는 곳임. *參照 #51 明日香風 京都(みやこ)乎遠見 #3231 故王都(みやこ)跡津宮地 #3324 藤原 王都(みやこ)志弥美尓 #886 京師(みやこ)乎美武等     京師...

東(ひがし) 語源 : ひむか(日向處)し : 東(し)

›
ひがし< ひんがし< ひむか(日向処)し 東の 訓読は し(시 or 새), しの 訓解は ひむか(日向処)(히무ㄱㆍ) 東[破字解]: しのめ < しののめ(小竹之目 ; #2754) [日 ≒ 目]   東(し) :   東...
2014년 11월 15일 토요일

天渟中原瀛真人 anunara yamato(あぬならやまと)?

›
天渟中原瀛真人(謚曰天武天皇) あぬならやまと(anunara yamato) 天武天皇天渟中渟中此云 農難原瀛眞人 天皇[日本書紀 巻第二十八 天武天皇紀上]                                 ぬならやまと cf.1 瀛(ヤゥ) : 大海 ...
2014년 11월 12일 수요일

倭,大和,日本(왜 대화 일본)을 破字 파자하면 같은 YAMATO(야마토)가 될 수 있다.

›
倭,大和,日本(왜.대화.일본)을 破字하면 같은 YAMATO(やまと)가 될 수 있다 如果破字倭.大和.日本可以相同YAMATO. 倭(10劃) 大和(11劃) 日本(9劃) 倭 =>大和 (*口一是女的破字) cf1. (#1678) 昔弓 = 鵲 cf...
2014년 11월 6일 목요일

万葉集(만엽집)에서 살펴본 古(いにしえ < いにしへ; inisihe; 예)의 語源 어원 : いにし(去) + へ(者,家,部,鄕) ; 지나간 것(또는 때)

›
古 = いにし いにし(去) + へ(者,家,部,鄕,日,邊) 지나간(去) + 것(또는 때) 지나간(옛) + 것(터,곳,고을,마을,집) => 예(ye) 古 = 昔 = 去(いにし) *參考 古尓之郷(#103) 古部(#46, #3791) 古...
2014년 11월 1일 토요일

万葉集에 나오는 八隅知之,安見知之 등 やすみしし는 あみしか로서, 아십니까? 아시나요?로 해석함이 바람직. (削除합니다. =>特定先行語)

›
万葉集에 나오는 八隅知之,安見知之 등 やすみしし는 あみしか(or あみしり)로, 아십니까? 아시나요? '당연히 알아야 할 중요한 사항'(当然知っておくべき重要な事項)이 아닐까 생각해 봅니다. やすみしし에 해당하는 대표적인 仮名는 #42...
‹
›
홈
웹 버전 보기

프로필

KooB
전체 프로필 보기
Powered by Blogger.