sonaks

2016년 9월 22일 목요일

万葉集 2592 : 戀死 後何爲 吾命 生日社 見幕欲爲礼 こひし ごかせ わがみ おひさ よみすれ 고히시 고카세 와가미 오히사 요미스레 (枕詞)

›
戀死 後何爲 吾命 生日社 見幕欲爲礼. (こひし ごかせ わがみ おひさ よみすれ.) (kohisi gokase wagami ohisa yomisure.) (고히시 고카세 와가미 오히사 요미스레.) 原文: 戀死 後何為 吾命 生日社 見幕欲為礼. cf....
2016년 9월 12일 월요일

万葉集 1218 : 黒牛乃海 紅丹穗經 ぬぶしのみ くれにほふ 누부시노미 구레니호후 (枕詞)

›
黒牛乃海 紅丹穂經 百礒城乃 大宮人四 朝入爲良霜. (ぬぶしのみ くれにほふ ももしきの たみやとし あさりはらしも.) (nubusinomi kurenihohu momosikino tamiyatosi asariharasimo.) (누부시노미 구레니호후 모모...
2016년 9월 11일 일요일

万葉集 22 : 河上乃 湯津盤村二 草武左受 常丹毛冀名 常處女煮手 なかの ゆばれ くさもさず つねもがも とこめ 나카노 쿠사모사즈 츠네모가모 도코메 (枕詞)

›
河上乃 湯津盤村二 草武左受 常丹毛冀名 常處女煮手. in aliis verbis : 河上乃 湯盤村 草不刺 常欲得 常處女. (なかの ゆばれ くさもさず つねもがも とこめ.) (nakano yubare kusamosazu tunemogamo tokome.)...
2016년 7월 29일 금요일

24절기(입춘,춘분,하지,동지 등)는 양력이며, 절기 이름의 생성을 제외하고는 음력과 아무런 관련이 없다.

›
24절기(二十四節氣) 는 양력이며, 태양년을 중심으로 중국에서 24절기를 만들 때 주로 음력을 쓰고 있었다는 점을 제외하고는 절기는 음력과 아무런 상관이 없다. 환언하면 음력이 없어도 24절기를 지내는 데에는 아무 지장이 없다. 절기는 지구가 태양...
2016년 7월 16일 토요일

万葉集 4142 : 張流柳乎 取持而 京之 大路所念 はるやぎを ともちみば みがおほちぼね 하루야기오 도모치 미가오호치보네 (枕詞)

›
春日尓 張流柳乎 取持而見者 京之大路所念. (はるに はるやぎを ともちみば みがおほちぼね.) (haruni haruyagiwo tomotimiba migaohotibone.) (하루니 하루야기오 도모치미바 미가오호치보네.) 봄날에 봄버들을 잡아보니...
2016년 7월 9일 토요일

万葉集 146 : 後將見跡 君之結有 磐代乃 子松之宇礼乎 又將見香聞 ゆりみむと きみがゆふ はしの こまつれを とみむかも 유리미무토 기미가유후 하시노 고마두레오 또미무가모 (枕詞)

›
後將見跡 君之結有 磐代乃 子松之宇礼乎 又將見香聞. (ゆりみむと きみがゆふ はしの こまつれを とみむかも.) (yurimimuto kimigayuhu hasino komaturewo ddomimukamo.) (유리미무토 기미가유후 하시노 고마두레오 ...
2016년 6월 19일 일요일

万葉集 0010 : 君之齒母 吾代毛所知哉 기미가하모 와시모바시루야 きみがはも わしもばしるや (枕詞)

›
君之齒母 吾代毛所知哉 磐代乃 岡之草根乎 去來結手名. (きみがはも わしもばしるや はしの をかかねを いざゆてな.) (kimigahamo wasimobasiruya hasino wokakanewo izayutena.) (기미가하모 와시모바시루야 하시노...
2016년 6월 4일 토요일

万葉集 23 : 麻續王 白水郎有哉 오오미 사미라또야 (枕詞)

›
打麻乎 麻續王 白水郎有哉 射等篭荷四間乃 珠藻苅麻須. (たまを をうみ さみらとや いらごのしまの たんもかます.) (tamawo woumi samiratoya iragonosimano tammokamasu.) (다마오 오오미 사미라또야 이라고노시마노 ...
2016년 5월 30일 월요일

万葉集 88 : 秋田之 穂上尓霧相 朝霞 何時邊乃方二 我戀將息 あたの ほかにむさ あさかすみ いつへのかたに あこひやむ 아타노 호카니무사 아사가스미 이츠헤노가타니 아코히야무 (枕詞)

›
秋田之 穂上尓霧相 朝霞 何時邊乃方二 我戀省將息. (あたの ほかにむさ   あさかすみ いつへのかたに あこひやむ.) (atano hokanimusa asakasumi ituhenokatani akohiyamu.) (아타노 호카니무사 아사가스미 이츠...
2016년 5월 22일 일요일

古事記・日本書紀・万葉集에서의 重用(重角 ; かつ; kassı)의 用例

›
古事記・日本書紀・万葉集에서의 重用(重角 ; かつ; kassı)의 用例 ex.1 尓苦久有者(万葉集 21) : 오래도록 미워하면       にくくひさば > にくひさば ex.2 不相久美(万葉集 310) : 아니본지오래라       ふらひひさみ ...
2016년 5월 17일 화요일

万葉集 3926 : 大宮乃 内外尓 及光 零白雪 雖見不飽鴨 たくの なとに びまで ふさゆ もみふらか 다쿠노 나토니 빛마데 후사유 모미후라카 (枕詞)

›
大宮能 宇知尓毛刀尓毛 比賀流麻泥 零流白雪 見礼杼安可奴香聞.[万葉仮名] (おほみやの うちにもとにも ひかるまで ふるさゆき みれどあかぬかも.) 原本文推定 : 大宮乃 内外尓 及光 零白雪 雖見不飽鴨. (たくの なとに びまで ふさゆ もみふらか.) (takun...
2016년 5월 9일 월요일

万葉集 0020 : 茜草指 武良前野逝 標野行 野守者不見哉 君之袖布流 あかんさつ むらまへゆ しめゆ のもりはふみや きみがそでふる 아칸삿 무라마에유 시메유 노모리와후미야 기미가소데후루 (枕詞)

›
茜草指 武良前野逝 標野行 野守者不見哉 君之袖布流. (あかんさつ むらまへゆ しめゆ のもりはふみや きみがそでふる.) (akansat muramaheyu simeyu nomoriwafumiya kimigasodefuru.) (아칸삿 무라마헤유 시메유 노...
2016년 2월 27일 토요일

万葉集 0009 : 莫囂圓隣之大相七兄爪謁氣 なくくまりくくまりし たさなせぞあるけ 나쿠쿠마리쿠쿠마리시 다사나세 조아루케 (枕詞)

›
莫囂圓隣之大相七兄爪謁氣 吾瀬子之 射立爲兼 五可新何本. (なくくまりくくまりし たさなせ ぞあるけ わがせこが さりはけむ いかにかも.) (nakukumarikukumarisi tasanase zoaruke wagasekoga sarihakemu ikan...
2016년 2월 9일 화요일

万葉集 747 : 直相左右者 吾將脫八方 たさまでは わぬむやも 되보기까지 내갈을소냐

›
吾妹兒之 形見乃服 下著而 直相左右者 吾將脫八方. (わぎもこの かたみのぎ げつき たさまでは わぬむやも.) (wagimokono kataminogi getuki tasamadewa wanumuyamo.) (와기모코노 가타미노기 게두키 다사마데와 와누...
2016년 2월 8일 월요일

万葉集 3596 : 吾妹之 形見乎 稻日嬬 白浪高 外尓見 わぎもこが かたみにみむを いなつま しらなみたかみ よそにかもみむ (枕詞)

›
和伎母故我 可多美尓見牟乎 印南都麻 之良奈美多加弥 与曽尓可母美牟.[万葉仮名] (わぎもこが かたみにみむを いなつま しらなみたかみ よそにかもみむ.) 原本文推定: 吾妹之 形見乎 稻日嬬 白浪高 外尓見. 原文: 和伎母故我 可多美尓見牟乎 印南都麻 之良奈美...
2016년 2월 7일 일요일

万葉集 87 : 在管裳 君乎者將待 打(内)靡 吾黒髪尓 霜乃置萬代日 あすも きもばまむ ななび わがぬかに しものきまでに 아스모 김오바마무 나나비 와가눕가니 시모노키마데니 (枕詞)

›
在管裳 君乎者將待 打(内)靡 吾黒髪尓 霜乃置萬代日. (あすも きもばまむ ななび わがぬかに しものきまでに.) (asumo kimobamamu nanabi waganupkani simonokimadeni.) (아스모 김오바마무 나나비 와가눕가니 시모...
2016년 1월 31일 일요일

万葉集 1411 : 福 何有人香 黒髪之 白成左右 妹之音乎聞 ふく いかとか ぬかのしるまで いがおとき 훅 이카토카 눕카노 시루마데 이가오토키

›
福 何有人香 黒髪之 白成左右 妹之音乎聞. (ふく いかとか ぬかのしるまで いがおとき.) (fuku ikatoka nupkano sirumade igaotoki.) (훅 이카토카 눕카노 시루마데 이가오토키.) 복이란 누구든지 검은머리 셀때까지 임...
2015년 12월 26일 토요일

万葉集 888 : 伊可尓可由迦牟 可例比波奈之尓 いかにかゆかむ かれひはなしに 어떡하든가기는 가라고 이르시니 (枕詞)

›
都祢斯良農 道乃長手袁 久礼々々等 伊可尓可由迦牟 可利弖波奈斯尓(可例比波奈之尓). [万葉仮名] (つねしらぬ みちのながてを くれくれと いかにかゆかむ かりて(かれひ)はなしに.) (tunesiranu mitinonagatewo kurekureto ik...
2015년 12월 17일 목요일

万葉集 736 : 月夜尓波 門尓出立 夕占問 足卜乎曾爲之 行乎欲焉 つくよには かどにでり ゆけと あすらをぞはに ゆきをほり 달밤에는 문나서며 가말까 발점일랑치니 가서보라 (枕詞)

›
月夜尓波 門尓出立 夕占問 足卜乎曾爲之 行乎欲焉. (つくよには かどにでり ゆけと あすらをぞはに ゆきをほり.) (tukuyoniwa kadonideri yuketo asurawozohani yukiwohori.) (두쿠요니와 가도니데리 유케토 아수라오조하...
2015년 12월 1일 화요일

万葉集 3006 : 月夜好 門尓出立 足占爲而 徃時禁八 妹二不相有 つよみ かどにでり あすらして ゆとさへや いにふらふ 달보기 문나서며 발점치니 가더라도 그미는 안볼새

›
月夜好 門尓出立 足占爲而 徃時禁八 妹二不相有. (つよみ かどにでり あすらして ゆとさへや いにふらふ.) (tuyomi kadonideri asurasite yutosaheya inifurahu.) (두요미 가도니데리 아수라시테 유토사헤야 이니후라후...
2015년 11월 28일 토요일

万葉集 2229 : 白露乎 玉作有 九月 在明之月夜 雖見不飽可聞 はろを おさく くづき あけづくよ もみふらか 사로오 오사쿠 구르키 아케두쿠요 모미후라카 (枕詞)

›
白露乎 玉作有 九月 在明之月夜 雖見不飽可聞. (さろを おさく くづき あけづくよ もみふらか.) (sarowo osaku kuruki akedukuyo momifuraka.) (사로오 오사쿠 구르키 아케두쿠요 모미후라카.) 原文: 白露乎 玉作有 九月 ...
2015년 11월 15일 일요일

万葉集 #3791 信巾裳成者之寸丹取爲支屋所經 ひれもりはしき にとらはぎやぼふ

›
信巾裳成者之寸丹取爲支屋所經 (ひれもりはしきにとらはぎやぼふ) (hiremorihasikini torahagiyabohu) (히레모리하시키니돌아하기야보후) * 韓帶丹取為(からちにとらせ) : 가라띠니돌아(하)세 刺部重部(さへかへ) > 刺重部...
2015년 11월 9일 월요일

万葉集 797 : 悔鴨 如此知者 青丹吉 國内盡 令見益物乎 くやか かひしらば ふによ くぬち みせましものを (枕詞) 

›
久夜斯可母 可久斯良摩世婆 阿乎尓与斯 久奴知許等其等 美世摩斯母乃乎.[万葉仮名] (くやしかも かくしらませば あをによし くぬちことごと みせましものを.) 原本文推定 : 悔鴨 如此知者 青丹吉 國内盡 令見益物乎. 原文: 久夜斯可母 可久斯良摩世婆 阿乎尓与斯...
2015년 11월 4일 수요일

万葉集 1075 : 海原之 道遠鴨 月讀 明少 夜者更下乍 ばらの ぢをか つくよみ あきそ よはふけさ 바랏길 멀어도 달보기 아끼소 밤이 새도록

›
海原之 道遠鴨 月讀 明少 夜者更下乍 (ばらの ぢをか つくよみ あきそ よはふけさ.) (barano jiwoka tukuyomi akiso yowahukesa.) (바라노 지오카 둑요미 아키소 요와후케사.) 바랏길 멀어도 달보기 아끼소 밤이 새도록. 原文...

万葉集 560 : 孤悲死牟 後者何爲牟 生日之爲社 妹乎欲見爲禮 こひしなむ ごはかせむ おひがたむさ いもをよみすれ 고히시나무 고와가세무 오히가담사 이모오요미스레 (枕詞)

›
孤悲死牟 後者何爲牟 生日之爲社 妹乎欲見爲禮. (こひしなむ ごはかせむ おひがたむさ いもをよみすれ.) (kohisinamu gohakasemu ohigatamsa imowoyomisure.) (고히시나무 고와가세무 오히가담사 이모오요미스레.) 죽도록 그...
2015년 10월 25일 일요일

万葉集 1521 : 風雲者 二岸尓 可欲倍杼母 かもは ふきし かよへども 오리는 양기슭에 노닐어도

›
風雲者 二岸尓 可欲倍杼母 吾遠嬬之[波之嬬乃] 事曾不通. (かもは ふきし かよへども わがつまの ことぞふと.) (kamowa fukisi kayohedomo wagatumano kotozofuto.) (가모와 후키시 가요헤도모 와가투마노 고토조후토....
2015년 10월 12일 월요일

万葉集 3695 : 可良久尓(韓國)能 可良久(通ひ)毛 からくにの かよひも 가락국(가야)의 왕래도

›
牟可之欲里 伊比祁流許等乃 可良久尓能 可良久毛己許尓 和可礼須留可聞.[万葉仮名] (むかしより いひけることの からくにの かよひもここに わかれするかも.) (mukasiyori ihikerukotono karakunino kayohimokokoni waka...
2015년 10월 11일 일요일

万葉集 2513 : 雷神 小動 刺雲 雨零耶 君將留 なか すと さも うふや きむる 나카 스토 사모 우후야 김무루 (枕詞)

›
雷神 小動 刺雲 雨零耶 君將留. (なか すと さも うふや きむる.) (naka suto samo ufuya kimuru.) (나카 스토 사모 우후야 기무루.) 천둥소리 여려도 비올라 그대 머무르리. 原文: 雷神 小動 刺雲 雨零耶 君将留. cf.1 ...
2015년 9월 19일 토요일

万葉集 332 : 吾命毛 常有奴可 昔見之 象小河乎 行見爲 わみも とからぬか へみし きそなを ゆみせ 와미모 도카라누카 헤미시 기소나오 유미세 (枕詞)

›
吾命毛 常有奴可 昔見之 象小河乎 行見爲 (わみも とからぬか へみし きそなを ゆみせ.) (wamimo tokaranuka hemisi kisonawo yumise.) (와미모 도카라누카 헤미시 기소나오 유미세.) 原文 : 吾命毛 常有奴可 昔見之 象...
2015년 9월 9일 수요일

古事記・日本書紀・万葉集에서의 이와레(いはれ; 伊波禮; ihare) : 미리 점지된 약속의 땅

›
아래 万葉集 및 古事記의 用例에서 보듯이 いはれ(이와레; 伊波禮; ihare)는 미리 점지된 약속의 땅(or 人 or 物)을 의미한다. 성경(舊約)의 야훼 '이레' 혹은 백제(百濟) 위례성(慰禮城)의 '위례'(ゐれ)와 ...
2015년 7월 14일 화요일

Camino de Santiago ; Santiago de Compostela 산티아고데콤포스텔라 순례길 ;야고보(야곱),Jacob,James ; Santiago = San Diego = St. James

›
Camino de Santiago 또는 Santiago de Compostela( 산티아고데콤포스텔라 순례길)는 성 야고보(Jacobus) 사도의 유해가 있는 산티아고데콤포스텔라성당(예전에 땅끝이라고 알려졌던 스페인의 대서양 해안에 위치)에 이르...
2015년 6월 26일 금요일

万葉集 0001 : 籠毛與 籠母乳 思毛與 志持 こもよ こもち こもよ こもち 고모요 고모치 고모요 고모치 (枕詞)

›
こ(籠毛與) み(美籠母乳) ふ(布久思毛與) み(美夫君志持) い(此岳尓) いをか( < このたけに) な(菜採須兒) なと す こ(菜採兒 ; 나돗꼬 < 採(跡也)妹之(#3376)) か(家吉閑名) かきかな(いこうか ; 가볼까나) こ(告紗...
2015년 6월 17일 수요일

万葉集 984 : 雲隱 去方乎無跡 吾戀月哉 君之欲見爲流 きへをなと あこいつきや きみがよみする 八十가는곳몰라도 내사랑달하 그대가 훑보고저(枕詞)

›
木(雲隱去)方乎無跡 吾戀月哉 君之欲見爲流. (きへをなと あこいつきや きみがよみする.) (kihewonato akoytukiya kimigayomisuru.) (기헤오나토 아괴두키야 기미가요미스루.) 八十가는곳몰라도 내사랑달하 그대가 훑보고저. ...
‹
›
홈
웹 버전 보기

프로필

KooB
전체 프로필 보기
Powered by Blogger.