秋風之 寒比日 下尓將服 妹之形見跡 可都毛思努播武.
in aliis verbis :
秋風之 寒比日 下尓將服 妹之形見跡 勝將偲.
(あかぜ さんごろ したにきむ いがたみと かしむ.)
(akaze sangoro sitanikimu igatamito kasimu.)
(아카제 삼고로 시타니키무 이가타미토 가시무.)
原文: 秋風之 寒比日 下尓将服 妹之形見跡 可都毛思努播武.
cf.1 寒比日(さむきこのころ) > さんごろ
cf.2 可都毛思努播武(かつもしのはむ) > 勝將偲(かしむ)
댓글 없음:
댓글 쓰기