2025년 7월 21일 월요일

万葉集 442 : 世間者 空物跡 將有登曾 此照月者 滿闕爲家流 よまは くうと あらむとぞ いてるつき みかしける 요마와 구우토 아라무토조 이테루두키 밋카시케루 (枕詞)

世間者 空物跡 將有登曾 此照月者 滿闕爲家流.
(よまは くうと あらむとぞ いてるつき みかしける.)
(yomawa kuuto aramutozo iterutuki mikasikeru.)
(요마와 구우토 아라무토조 이테루두키 밋카시케루.)

原文: 世間者 空物跡 将有登曽 此照月者 満闕為家流.

cf.1 空物跡(むなしきものと) > くうと
cf.2 此照月者(このてるつきは) > いてるつき
cf.3 満闕(みちかけ)=盈県(#1270) > みか(mitka)

댓글 없음: