志賀乃白水郎之 塩燒衣 雖穢 戀云物者 忘金津毛.
(しかのさみらの そやき なれど こふものは わかねつも.)
(sikanosamirano soyaki naredo kohumonowa wakanetumo.)
(시카노사미라노 소야키 나레도 고후모노와 와카네츠모.)
原文: 志賀乃白水郎之 塩焼衣 雖穢 戀云物者 忘金津毛.
cf.1 志賀乃白水郎(しかのさみら) : 壮鹿海部(しかのあま)
cf.2 塩焼衣(しほやきころも) > そやき
2021년 3월 20일 토요일
2020년 8월 9일 일요일
万葉集 413 : 須麻乃海人之 塩燒衣乃 藤服 間遠之有者 未著穢 さみと そやき ふじき まどほ みきな 米미토 소야키 후지키 마도호 미키나 (枕詞)
須麻(乃)海人(之) 塩燒衣(乃) 藤服 間遠之有者 未著穢.
(さみと そやき ふじき まどほ みきな.)
(Samito soyaki fujiki madoho mikina.)
(米미토 소야킈 후지키 마도호 미키나.)
原文: 須麻乃海人之 塩焼衣乃 藤服 間遠之有者 未著穢.
cf.1 須麻[杉](すさ; sısa >ssa) > 米(現代韓國語)
須(ㅅ; 앞시옷) +麻(삼 ; sam)[麻浦: 삼개]
cf.2 藤服 : ふぢころも > ふじき
cf.3 間遠之有者 : まどほにしあれば > まどほ
にしあれば : 螺(にし)를 품은 補助詞
cf.4 未著穢 : いまだきなれず > まだきなれ > みきな
(さみと そやき ふじき まどほ みきな.)
(Samito soyaki fujiki madoho mikina.)
(米미토 소야킈 후지키 마도호 미키나.)
原文: 須麻乃海人之 塩焼衣乃 藤服 間遠之有者 未著穢.
cf.1 須麻[杉](すさ; sısa >ssa) > 米(現代韓國語)
須(ㅅ; 앞시옷) +麻(삼 ; sam)[麻浦: 삼개]
cf.2 藤服 : ふぢころも > ふじき
cf.3 間遠之有者 : まどほにしあれば > まどほ
にしあれば : 螺(にし)를 품은 補助詞
cf.4 未著穢 : いまだきなれず > まだきなれ > みきな
万葉集 947 : 爲間乃海人之 塩燒衣乃 奈礼名者香 一日母君乎 忘而將念 さみと そやき なれなばか はろもきも わしもひむ 米미토 소야키 나레나바카 하로모킴오 와시모히무(枕詞)
爲間乃海人之 塩燒衣(乃) 奈礼名者香 一日母君乎 忘而將念.
(さみと そやき なれなばか はろもきも わしもひむ.)
(Samito soyaki narenabaka haromokimwo wasimohimu.)
(米미토 소야킈 나레나바카 하로모킴오 와시모히무.)
原文: 為間乃海人之 塩焼衣乃 奈礼名者香 一日母君乎 忘而将念.
cf.1 為間(すま) = 須麻(#413, #1460, #1633) : s + sa(m) > 米(現代韓國語)
*須(ㅅ; 앞시옷) +麻(삼 ; sam)
(さみと そやき なれなばか はろもきも わしもひむ.)
(Samito soyaki narenabaka haromokimwo wasimohimu.)
(米미토 소야킈 나레나바카 하로모킴오 와시모히무.)
原文: 為間乃海人之 塩焼衣乃 奈礼名者香 一日母君乎 忘而将念.
cf.1 為間(すま) = 須麻(#413, #1460, #1633) : s + sa(m) > 米(現代韓國語)
*須(ㅅ; 앞시옷) +麻(삼 ; sam)
피드 구독하기:
글 (Atom)