天地与 久万弖尓 万代尓 都可倍麻都良牟 黒酒白酒乎.
(あちよ ひさまでに まよに しまつ ぬきさきを.)
(atiyo hisamadeni mayoni simatu nupkisakiwo.)
(아디요 히사마데니 마요니 시마츠 눕기사키오.)
原文: 天地与 久万弖尓 万代尓 都可倍麻都良牟 黒酒白酒乎.
cf.1 万代尓(まよに) : 마요니 (prohibited)
cf.2 都可倍麻都良牟 : 仕奉[しまつ]
cf.3 黒酒白酒(ぬきさき) : [枕詞]
黒牛乃海(#1218) : ぬぶしのみ( < ぬぶうしのみ) ; 눕우시노미
黒玉(#1101 etc) : ぬばたま > ぬたま
댓글 없음:
댓글 쓰기