2023년 9월 16일 토요일

万葉集 561 : 不念乎 思常云者 大野有 三笠社之 神思知三 ふねも こふば おほの みかさもり かしらん 후넴오 고후바 오호노 미카사모릐 가시랑 (枕詞)

不念乎 思(常)云者 大野(有) 三笠社之 神(思)知三.
(ふねも こふば おほの みかさもり かしらん.)
(funemwo kohuba ohono mikasamori kasiran.)
(후넴오 고후바 오호노 미카사모릐 가시랑.)

原文: 不念乎 思常云者 大野有 三笠社之 神思知三.

cf.1 不念乎(おもはぬを) : 불각지
cf.2 思常云者(こふといはば) > 恋(常)云者
cf.3 大野(有) : おほの
cf.4 三笠社之(みかさのもりの) > みかさもり
cf.5 神思知三(かみししらさむ) > かみ(神=みこと)ししらん > かしらん

2023년 9월 10일 일요일

万葉集 2999 : 水乎多 上尓種蒔 比要乎多 擇擢之業曾 吾獨宿 みぞた うへにまき ひえをまね えらしわぞ あとぬ 미조타 우헤니마키 히에오마네 에가시와조 아토누 (枕詞)

水乎多 上尓種蒔 比要乎多 擇擢之業曾 吾獨宿.
(みぞた うへにまき ひえをまね えらしわぞ あとぬ.)
(mizota uhenimaki hiewomane erasiwazo atonu.)
(미조타 우헤니마키 히에오마네 에라시와조 아토누.)

原文: 水乎多 上尓種蒔 比要乎多 擇擢之業曽 吾獨宿.

cf.1 水乎多(みづをおほみ) : みづをまね( > みぞた)
cf.2 比要 : ひえ(피)
cf.3 擇擢之業曽(えらえしわざぞ) > えらしわぞ
cf.4 吾獨宿(わがひとりぬる) > あとぬ