夏儲而 開有波祢受 久方乃 雨打零者 將移香.
(なまけ さくはねず くもの うちふらば いかむ.)
(namake sakuwanezu kumono utifuraba ikamu.)
(나마케 사쿠와네즈 구모노 우티후라바 이카무.)
原文: 夏儲而 開有波祢受 久方乃 雨打零者 将移香.
cf.1 久方乃 : くもの
cf.2 雨打(あめうち) > うち
2025년 9월 13일 토요일
2025년 4월 21일 월요일
万葉集 701 : 小端尓 人乎相見而 何將有 何日二箇 又外二將見 おばし ひとさみて いかむ なにかにか ととにみむ 오바시 히토사미테 이카무 나니카니카 또토니미무 (枕詞)
波都波都尓 人乎相見而 何将有 何日二箇 又外二将見.
in aliis verbis :
小端尓 人乎相見而 何將有 何日二箇 又外二將見.
(おばし ひとさみて いかむ なにかにか ととにみむ.)
(ohasi hitosamite ikamu nanikanika ddotonimimu.)
(오하시 히토사미테 이카무 나니카니카 또토니미무.)
原文: 波都波都尓 人乎相見而 何将有 何日二箇 又外二将見.
in aliis verbis :
小端尓 人乎相見而 何將有 何日二箇 又外二將見.
(おばし ひとさみて いかむ なにかにか ととにみむ.)
(ohasi hitosamite ikamu nanikanika ddotonimimu.)
(오하시 히토사미테 이카무 나니카니카 또토니미무.)
原文: 波都波都尓 人乎相見而 何将有 何日二箇 又外二将見.
피드 구독하기:
글 (Atom)