레이블이 よはふけつ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 よはふけつ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2025년 10월 1일 수요일

万葉集 980 : 雨隱 三笠乃山乎 高御香裳 月乃不出來 夜者更降管 あめがくり みかさめを たかみかも つきでこぬ よはふけつ 유키 미카사메오 다카미카모 두키데코누 요와후케츠 (枕詞)

雨隱 三笠乃山乎 高御香裳 月乃不出來 夜者更降管.
(あめがくり みかさめを たかみかも つきでこぬ よはふけつ.)
(yuki mikasamewo takamikamo tukidekonu yowafuketsu.)
(유키 미카사메오 다카미카모 두키데코누 요와후케츠.)

原文: 雨隠 三笠乃山乎 高御香裳 月乃不出来 夜者更降管.

cf.1 雨隱(あめがくり)=雪(ゆき)[거꾸로; 対義語]
cf.2 夜者更降管 : よはふけつ

2021년 5월 15일 토요일

万葉集 1008 : 山之葉尓 不知世經月乃 將出香常 我待君之 夜者更降管 やまのはに いさよふつきの いでむかと あがまきみ よはふけつ 야마노하니 이사요후두키노 이데무카토 아가마기미 요와후케츠 (枕詞)

山之葉尓 不知世經月乃 將出香常 我待君之 夜者更降管.
(やまのはに いさよふつきの いでむかと あがまきみ よはふけつ.)
(yamanohani isayohutukino idemukato agamakimi yowafuketu.)
(야마노하니 이사요후두키노 이데무카토 아가마기미 요와후케츠.)

原文: 山之葉尓 不知世經月乃 将出香常 我待君之 夜者更降管.

cf.1 万葉集 1008 ≒ 万葉集 1071