2016년 9월 22일 목요일

万葉集 2592 : 戀死 後何爲 吾命 生日社 見幕欲爲礼 こひし ごかせ わがみ おひさ よみすれ 고히시 고카세 와가미 오히사 요미스레 (枕詞)

戀死 後何爲 吾命 生日社 見幕欲爲礼.
(こひし ごかせ わがみ おひさ よみすれ.)
(kohisi gokase wagami ohisa yomisure.)
(고히시 고카세 와가미 오히사 요미스레.)

原文: 戀死 後何為 吾命 生日社 見幕欲為礼.

cf.1 後何為(のちはなにせむ) > ごかせ
cf.2 吾命(わがみこと) > わがみ
cf.3 見幕欲為礼 = 欲見為礼(よみすれ)

2016년 9월 12일 월요일

万葉集 1218 : 黑牛乃海 紅丹穗經 ぬぶしのみ くらにほふ 누부시노미 구라니호후 (枕詞)

黑牛乃海 紅丹穂經 百礒城乃 大宮人四 朝入爲良霜.
(ぬぶしのみ くらにほふ ももしきの たみやとし あさりはらしも.)
(nubusinomi kuranihohu momosikino tamiyatosi asariharasimo.)
(누부시노미 구라니호후 모모시키노 다미야토시 아사리하라시모.)

原文: 黒牛乃海 紅丹穂經 百礒城乃 大宮人四 朝入為良霜.

2016년 9월 11일 일요일

万葉集 22 : 河上乃 湯津盤村二 草武左受 常丹毛冀名 常處女煮手 なかみ ゆばれ くさもさず つねもがも とこめ 나카믜 쿠사모사즈 츠네모가모 도코메 (枕詞)

河上乃 湯津盤村二 草武左受 常丹毛冀名 常處女煮手.
in aliis verbis :
河上乃 湯盤村 草不刺 常欲得 常處女.
(なかみ ゆばれ かふさ とよと とこめ.)
(nakami yubare kafusa tunemogamo tokome.)
나카믜 유바레 가후사 도요토 도코메.

原文: 河上乃 湯津盤村二 草武左受 常丹毛冀名 常處女煮手.

cf.1 湯津盤村 : 湯の盤村(いはれ)
  ゆついはれ > ゆちはれ(yuTIhare) > ゆばれ
cf.2 草武左受 : 草も刺ず(くさもさず)
cf.3 常處女(とこめ) : とこおとめ