宇麻勢胡之 牟伎波武古麻能 波都々々尓 仁必波太布礼思 古呂之可奈思母.[万葉仮名]
(うませごし むぎはむこまの はつはつに にひはだふれし ころしかなしも.)
或本歌曰
久敝胡之尓 武藝波武古(宇)馬能 波都々々尓 安比見之兒良之 安夜尓可奈思母.[万葉仮名]
(うませごし むぎはむこまの はつはつに あひみしこらし あやにかなしも.)
原本文推定 :
柜楉越尓 麥咋駒乃 端々 新肌觸之[相見之子良之] 殺之愛毛[綾愛].
(くへごしに むぎはむこまの はつはつに にひはだふれし[あひみしこらし] ころしかなしも[あやにかなしも].)
原文: 久敝胡之尓 武藝波武古宇馬能 波都々々尓 安比見之兒良之 安夜尓可奈思母
或本歌曰 宇麻勢胡之 牟伎波武古麻能 波都々々尓 仁必波太布礼思 古呂之可奈思母.
cf.1 柜楉(くへ) = 馬柵(うませ;ませ)
댓글 없음:
댓글 쓰기