2021년 1월 11일 월요일

万葉集 3665 : 妹思 寐不所宿 曉之 朝霧隱 雁音曾鳴 いもし いねふぼぬ あけの さぎり かりねぞな (枕詞) 

伊母乎於毛比 伊能祢良延奴尓 安可等吉能 安左宜理其問理 可里我祢曽奈久.[万葉仮名]
(いもをおもひ いのねらえぬに あかときの あさぎりごもり かりがねぞなく.)

原本文推定 :
妹思 寐不所宿 曉之 朝霧隱 雁音曾鳴.
(いもし いねふぼぬ あけの さぎり かりねぞな.)
(imosi inefubonu akeno sagiri karinezona.)
(이모시 이네후보누 아케노 사기리 가리네조나.)

原文: 伊母乎於毛比 伊能祢良延奴尓 安可等吉能 安左宜理其問理 可里我祢曽奈久.

cf.1 朝霧隱(あさぎりごもり) > さぎり

댓글 없음: