레이블이 いもし인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 いもし인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2025년 7월 11일 금요일

万葉集 2463 : 久方 天光月 隱去 何名副 妹偲 くもの あてれ かくり ななそ いもし 구모노 아데레 가쿠리 나나소 이모시 (枕詞)

久方 天光月 隱去 何名副 妹偲.
(くもの あてれ かくり ななそ いもし.)
(kumono atere kakuri nanaso imosi.)
(구모노 아데레 가쿠리 나나소 이모시.)

原文: 久方 天光月 隠去 何名副 妹偲.

cf.1 天光月(あまてるつき) : あてれ
cf.2 妹偲(いもをしのはむ) > いもし

2021년 1월 11일 월요일

万葉集 3665 : 妹思 寐不所宿 曉之 朝霧隱 雁音曾鳴 いもし いねふぼぬ あけの さぎり かりねぞな (枕詞) 

伊母乎於毛比 伊能祢良延奴尓 安可等吉能 安左宜理其問理 可里我祢曽奈久.[万葉仮名]
(いもをおもひ いのねらえぬに あかときの あさぎりごもり かりがねぞなく.)

原本文推定 :
妹思 寐不所宿 曉之 朝霧隱 雁音曾鳴.
(いもし いねふぼぬ あけの さぎり かりねぞな.)
(imosi inefubonu akeno sagiri karinezona.)
(이모시 이네후보누 아케노 사기리 가리네조나.)

原文: 伊母乎於毛比 伊能祢良延奴尓 安可等吉能 安左宜理其問理 可里我祢曽奈久.

cf.1 朝霧隱(あさぎりごもり) > さぎり