比佐迦多能 阿麻遅波等保斯 奈保奈保尓 伊弊尓可弊利提 奈利乎斯麻佐尓.[万葉仮名]
(ひさかたの あまぢはとほし なほなほに いへにかへりて なりをしまさに.)
(hisakatano amajiwatohosi nahonahoni ihenikaherite nariwosimasani.)
原本文推定:
久方之 天道遠 猶猶尓 家歸而 將成尓.
(くもの あぢを ゆゆに かへり もなり.)
(kumono ajiwo yuyuni kaheri monari.)
(구모노 아지오 유유니 가헤리 모나리.)
原文: 比佐迦多能 阿麻遅波等保斯 奈保<々々>尓 伊弊尓可弊利提 奈利乎斯麻佐尓.
2019년 10월 21일 월요일
2019년 7월 29일 월요일
万葉集 822 : 吾苑尓 梅花散 久方乃 天從雪 流來鴨 わがそのに うめのはなちる くもの あめよりゆきの ながれくるかも (枕詞)
和何則能尓 宇米能波奈知流 比佐可多能 阿米欲里由吉能 那何列久流加母.[万葉仮名]
(わがそのに うめのはなちる くもの あめよりゆきの ながれくるかも.)
(wagasononi umenohanatiru kumono ameyoriyukino nagarekurukamo.)
(와가소노니 우메노하나치루 구모노 아메요리유키노 나가레구루카모.)
原本文推定 : 吾苑尓 梅花散 久方乃 天從雪 流來鴨.
原文: 和何則能尓 宇米能波奈知流 比佐可多能 阿米欲里由吉能 那何列久流加母.
(わがそのに うめのはなちる くもの あめよりゆきの ながれくるかも.)
(wagasononi umenohanatiru kumono ameyoriyukino nagarekurukamo.)
(와가소노니 우메노하나치루 구모노 아메요리유키노 나가레구루카모.)
原本文推定 : 吾苑尓 梅花散 久方乃 天從雪 流來鴨.
原文: 和何則能尓 宇米能波奈知流 比佐可多能 阿米欲里由吉能 那何列久流加母.
2019년 7월 24일 수요일
万葉集 3650 : 久方乃 天照月者 雖見 吾念妹尓 不相頃者鴨 くもの あまてれは みれど あがもひに ふさごろか (枕詞)
比左可多能 安麻弖流月波 見都礼杼母 安我母布伊毛尓 安波奴許呂可毛.[万葉仮名]
(ひさかたの あまてるつきは みつれども あがもふいもに あはぬころかも.)
(hisakatano amaterutukiwa mituredomo agamofu'imoni ahanukorokamo.)
(히사가타노 아마테루두키와 미츠레도모 아가모후이모니 아하누고로카모.)
原本文推定:
久方乃 天照月者 雖見 吾念妹尓 不相頃者鴨.
(くもの あまてれは みれど あがもひに ふさごろか.)
(kumono amaterewa miredo agamohini fusagoroka.)
(구모노 아마데레와 미레도 아가뫃이니 후사고로카.)
原文: 比左可多能 安麻弖流月波 見都礼杼母 安我母布伊毛尓 安波奴許呂可毛.
(ひさかたの あまてるつきは みつれども あがもふいもに あはぬころかも.)
(hisakatano amaterutukiwa mituredomo agamofu'imoni ahanukorokamo.)
(히사가타노 아마테루두키와 미츠레도모 아가모후이모니 아하누고로카모.)
原本文推定:
久方乃 天照月者 雖見 吾念妹尓 不相頃者鴨.
(くもの あまてれは みれど あがもひに ふさごろか.)
(kumono amaterewa miredo agamohini fusagoroka.)
(구모노 아마데레와 미레도 아가뫃이니 후사고로카.)
原文: 比左可多能 安麻弖流月波 見都礼杼母 安我母布伊毛尓 安波奴許呂可毛.
2017년 9월 15일 금요일
万葉集 200 : 久堅之 天所知流 君故尓 日月毛不知 戀渡鴨 くもの あまばしる きみゆゑに つきもふち こいわか 구모노 아마바시루 기미유에니 두키모후치 괴와까 (枕詞)
久堅之 天所知流 君故尓 日月毛不知 戀渡鴨.
(くもの あまばしる きみゆゑに つきもふち こいわか.)
(kumono amabasiru kimiyueni tukimofuchi koywaka.)
(구모노 아마바시루 기미유에니 두키모후치 괴와까.)
原文: 久堅之 天所知流 君故尓 日月毛不知 戀渡鴨.
cf.1 久堅 = 久方(ひさかた) : くも[枕詞]
く(久の音) + も(方の訓 ; 모)
*久堅(#82, #167, #168, #199, #200, #204, #239, #240, #379, #420, #475,
#519, #520, #651, #769, #894, #1040, #1083, #1371, #1566, #1764,
#2070, #2325, #2676, #3004, #3125, #3208, #3252, #3837)
*久方(#261, #292, #1080, #1485, #1519, #1520, #1661, #1812, #1997,
#2007, #2092, #2093, #2395, #2463, #2685)
*比佐迦多(#801)
*比佐可多(#822, #4443)
*比左可多(#3650, #3672, #4465)
cf.2 四方(よも) (#167, #4094, #4122, #4254, #4331, #4360)
cf.3 所知 = 所知流 : ばしる(바시루) ; 바수다
(くもの あまばしる きみゆゑに つきもふち こいわか.)
(kumono amabasiru kimiyueni tukimofuchi koywaka.)
(구모노 아마바시루 기미유에니 두키모후치 괴와까.)
原文: 久堅之 天所知流 君故尓 日月毛不知 戀渡鴨.
cf.1 久堅 = 久方(ひさかた) : くも[枕詞]
く(久の音) + も(方の訓 ; 모)
*久堅(#82, #167, #168, #199, #200, #204, #239, #240, #379, #420, #475,
#519, #520, #651, #769, #894, #1040, #1083, #1371, #1566, #1764,
#2070, #2325, #2676, #3004, #3125, #3208, #3252, #3837)
*久方(#261, #292, #1080, #1485, #1519, #1520, #1661, #1812, #1997,
#2007, #2092, #2093, #2395, #2463, #2685)
*比佐迦多(#801)
*比佐可多(#822, #4443)
*比左可多(#3650, #3672, #4465)
cf.2 四方(よも) (#167, #4094, #4122, #4254, #4331, #4360)
cf.3 所知 = 所知流 : ばしる(바시루) ; 바수다
피드 구독하기:
글 (Atom)