八隅知之 我大王乃 朝庭 取撫賜 夕庭 伊縁立之 御執乃 梓弓之 奈加弭乃 音爲奈利 朝猟尓 今立須良思 暮獵尓 今他田渚良之 御執能 梓弓之 奈加弭乃 音爲奈里.
(あみしり わがたみの あさば とりなたま ゆふば いよりたち みとらしの あゆの なかはずの おとすなり さがり いたすらし ゆがり いたすらし みとらしの あゆの なかはずの おとすなり.)
(amsiri wagatamino asaba torinatama yuhuba iyoritachi mitorasino ayuno nakahazuno otosunari sagari itasurasi yugari itasurasi mitorasino ayuno nakahazuno otosunari.)
(암시리 와가타미노 아사바 도리나타마 유후바 이요리다치 미토라시노 아유노 나카하즈노 오토스나리 사가리 이타스라시 유가리 이타스라시 미토라시노 아유노 나카하즈노 오토스나리.)
原文: 八隅知之 我大王乃 朝庭 取撫賜 夕庭 伊縁立之 御執乃 梓弓之 奈加弭乃 音為奈利 朝猟尓 今立須良思 暮猟尓 今他田渚良之 御執能 梓弓之 奈加弭乃 音為奈里.
cf.1 八隅知之(やすみしし) > あみしり (암시리)
cf.2 取撫賜(とりなでたまひ) > とりなたま
cf.3 今立須良思=今他田渚良之(いまたたすらし) > いたすらし
2025년 2월 10일 월요일
2021년 9월 26일 일요일
万葉集 956 : 八隅知之 吾大王乃 御食國者 日本毛此間毛 同登曾念 あみしり わごたみの みけくむは やまともいまも おやとぞね 암시리 와고타미노 미케구무와 야마토모이마모 오야토조네 (枕詞)
八隅知之 吾大王乃 御食國者 日本毛此間毛 同登曾念.
(あみしり わごたみの みけくむは やまともいまも おやとぞね.)
(amsiri wagotamino mikekumuwa yamatomoimamo oyatozone.)
(암시리 와고타미노 미케구무와 야마토모이마모 오야토조네.)
原文: 八隅知之 吾大王乃 御食國者 日本毛此間毛 同登曽念.
cf.1 御食國(みけく ; みけくに ; みけくむ) : 御食都國(#933)
(あみしり わごたみの みけくむは やまともいまも おやとぞね.)
(amsiri wagotamino mikekumuwa yamatomoimamo oyatozone.)
(암시리 와고타미노 미케구무와 야마토모이마모 오야토조네.)
原文: 八隅知之 吾大王乃 御食國者 日本毛此間毛 同登曽念.
cf.1 御食國(みけく ; みけくに ; みけくむ) : 御食都國(#933)
2014년 11월 1일 토요일
万葉集에 나오는 八隅知之,安見知之 등 やすみしし는 あみしか로서, 아십니까? 아시나요?로 해석함이 바람직. (削除합니다. =>特定先行語)
万葉集에 나오는 八隅知之,安見知之 등 やすみしし는 あみしか(amisika)로,
아십니까? 아시나요? '당연히 알아야 할 중요한 사항'(当然知っておくべき重要な事項)이 아닐까 생각해 봅니다.
やすみしし에 해당하는 대표적인 万葉仮名는 #4266의 安美知之(あみしか)입니다.
cf.1
八隅知之(#0003, #36, #45, #50, #52, #152, #155, #159, #162, #199 등)
安見知之(#38, #204, #329, #917, #926, #1062)
安美知之(#4266)
高嶋之(#1171, #1172, #1690, #1718, #1734) = 아심까(asimka)?
아십니까? 아시나요? '당연히 알아야 할 중요한 사항'(当然知っておくべき重要な事項)이 아닐까 생각해 봅니다.
やすみしし에 해당하는 대표적인 万葉仮名는 #4266의 安美知之(あみしか)입니다.
cf.1
八隅知之(#0003, #36, #45, #50, #52, #152, #155, #159, #162, #199 등)
安見知之(#38, #204, #329, #917, #926, #1062)
安美知之(#4266)
高嶋之(#1171, #1172, #1690, #1718, #1734) = 아심까(asimka)?
피드 구독하기:
글 (Atom)