sonaks
2021년 10월 22일 금요일
万葉集 571 : 月夜吉 河音清之 率此間 行毛不去毛 遊而將歸 つくよし なねさやし そちま ゆけふけも あそびきむ 둑요시 나네사야시 솥이마 유케후케모 아소비귀무 (枕詞)
月夜吉 河音清之 率此間 行毛不去毛 遊而將歸.
(つくよし なねさやし そちま ゆけふけも あそびきむ.)
(tukyosi nanesayasi sotima yukefukemo asobikimu.)
(둑요시 나네사야시 솥이마 유케후케모 아소비귀무.)
原文: 月夜吉 河音清之 率此間 行毛不去毛 遊而将歸.
cf.1 月夜吉(つくよよし) > つくよし
cf.2 河音清之(かはのおとさやし) > なねさやし
cf.3 率此間(そつ+いま) > そちま
댓글 없음:
댓글 쓰기
최근 게시물
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 없음:
댓글 쓰기