2026년 2월 9일 월요일

万葉集 1421 : 春山之 開乃乎爲里尓 春菜採 妹之白紐 見吉 はるめ けせり はるなと いもがしも みよし 하루메 게세리 할나토 이모가시모 미요시 (枕詞)

春山之 開乃乎為里尓 春菜採 妹之白紐 見九四与四門.
in aliis verbis :
春山之 開乃乎爲里尓 春菜採 妹之白紐 見吉.
(はるめ けせり はるなと いもがしも みよし.)
(harume kaeseri halnato imogasimo miyosi.)
(하루메 게세리 할나토 이모가시모 미요시.)

原文: 春山之 開乃乎為里尓 春菜採 妹之白紐 見九四与四門.

cf.1 開乃乎為里尓(さきのををりに) > けせり(開為里)
cf.2 春菜採(はるなつむ > はるなとる)(#1299 白玉採) > はるなと(halnato)
cf.3 妹之白紐(いもがしらひも) > いもがしも

댓글 없음: