레이블이 かんみさ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 かんみさ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2025년 12월 2일 화요일

万葉集 296 : 廬原乃 淨見乃埼乃 見穂之浦乃 寬見乍 物念毛奈信 ほはら さみき みほか かんみさ もねもなし 호하라 사미킈 미호카 감미사 모네모나시 (枕詞)

廬原乃 淨見乃埼乃 見穂之浦乃 寬見乍 物念毛奈信.
(ほはら さみき みほか かんみさ もねもなし.)
(hohara samiki mihoka kanmisa monemonasi.)
(호하라 사미킈 미호카 감미사 모네모나시.)

原文: 廬原乃 浄見乃埼乃 見穂之浦乃 寛見乍 物念毛奈信.

cf.1 廬原乃(いほはらの) > ほはら
cf.2 淨見乃埼乃(きよみのさきの) > さみのさきの > さみき
cf.3 見穂之浦乃(みほのうらの) > みほか
cf.4 物念毛奈信(ものもひもなし) > もねもなし

2019년 11월 24일 일요일

万葉集 4362 : 海原之 寛見乍 葦之散 難波尓 年可經所念 ばらの かんみさ あしち なはに とかへぼね (枕詞)

海原乃 由多氣伎見都々 安之我知流 奈尓波尓等之波 倍奴倍久於毛保由.[万葉仮名]
(ばらの ゆたけきみつつ あしがちる なにはに としはへぬべくおもほゆ.)
(barano yutakekimitutu asigatiru nanihani tosiwa henubekuomohoyu.)
(바라노 유타케키미츠츠 아시가치루 나니와니 도시와 헤누베쿠오모호유.)

原本文推定:
海原之 寛見乍 葦之散 難波尓 年可経所念.
(ばらの かんみさ あしち なはに とかへぼね.)
(barano kanmisa asiti nahani tokahebone.)
(바라노 간미사 아시티 나하니 도카헤보네.)

原文: 海原乃 由多氣伎見都々 安之我知流 奈尓波尓等之波 倍<奴>倍久於毛保由.

cf.1 葦(あし) = 蘆 = 葭 : 아시; 애초; 애벌