레이블이 万葉集 1898인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 万葉集 1898인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2021년 12월 25일 토요일

万葉集 1898 : 容鳥之 間無數鳴 春野之 草根乃繁 戀毛爲鴨 かほとりの まなしばな はるの かねのしげ こいもするか 가호도리노 마나시바나 하루마헤노 가네노시게 고히모스카 (枕詞)

容鳥之 間無數鳴 春野之 草根乃繁 戀毛爲鴨.
(かほとりの まなしばな はるまへの かねのしげ こひもすか.)
(kahotorino manasibana harumaheno kanenosige koymosuruka.)
(가호도리노 마나시바나 하루마헤노 가네노시게 괴모스루카.)

原文: 容鳥之 間無數鳴 春野之 草根乃繁 戀毛為鴨.

cf.1 草根乃繁(くさねのしげき) > かねのしげ
cf.2 春野=春日野(はるまへ) : はるめ
     [椿女] : Sexpartner(weiblich)
   (<> Sexpartner(männlich)[椿夫](はるべ))
     椿: やそ[八十]はる