阿米都知乃 可美乎伊乃里弖 佐都夜奴伎 都久之乃之麻乎 佐之弖伊久和例波.[万葉仮名]
(あめつちの かみをいのりて さつやぬき つくしのしまを さしていくわれは.)
原本文推定 : 乾坤乃 神乎禱而 得物矢貫 盡之嶋乎 指而行吾.
原文: 阿米都知乃 可美乎伊乃里弖 佐都夜奴伎 都久之乃之麻乎 佐之弖伊久和例波.
cf.1 乾坤乃 = 天地乃
2021년 6월 3일 목요일
2021년 5월 14일 금요일
万葉集 4392 : 天地乃 何神乎 齋祈者歟 愛母尓 復言將問 あちの なかを いのらばか えばに またことむ 아디노 나카오 이노라바카 에바니 마타고토무 (枕詞)
阿米都之乃 以都例乃可美乎 以乃良波加 有都久之波々尓 麻多己等刀波牟.[万葉仮名]
(あめつちの いづれのかみを いのらばか うつくしははに またこととはむ.)
原本文推定 :
天地乃 何神乎 齋祈者歟 愛母尓 復言將問.
(あちの なかを いのらばか えばに またことむ.)
(atino nakawo inorabaka ebani matakotomu.)
(아디노 나카오 이노라바카 에바니 마타고토무.)
原文: 阿米都之乃 以都例乃可美乎 以乃良波加 有都久之波々尓 麻多己等刀波牟.
(あめつちの いづれのかみを いのらばか うつくしははに またこととはむ.)
原本文推定 :
天地乃 何神乎 齋祈者歟 愛母尓 復言將問.
(あちの なかを いのらばか えばに またことむ.)
(atino nakawo inorabaka ebani matakotomu.)
(아디노 나카오 이노라바카 에바니 마타고토무.)
原文: 阿米都之乃 以都例乃可美乎 以乃良波加 有都久之波々尓 麻多己等刀波牟.
2020년 7월 19일 일요일
万葉集 4499 : 吾背子之 如是所聞者 天地乃 神祇乞禱 長等曾念 わがせこが かひぼきば あめつちの かみこひみ ながとぞね 와가세코가 가히보키바 아메두티노 가미고히미 나가토조네 (枕詞)
和我勢故之 可久志伎許散婆 安米都知乃 可未乎許比能美 奈我久等曽於毛布.[万葉仮名]
(わがせこが かくしきこさば あめつちの かみをこひのみ ながくとぞおもふ.)
原本文推定 :
吾背子之 如是所聞者 天地乃 神祇乞禱 長等曾念.
(わがせこが かひぼきば あめつちの かみこひみ ながとぞね.)
(wagasekoga kahibokiba ametutino kamikohimi nagatozone.)
(와가세코가 가히보키바 아메두티노 가미고히미 나가토조네.)
原文: 和我勢故之 可久志伎許散婆 安米都知乃 可未乎許比能美 奈我久等曽於毛布.
cf.1 天地乃 神祇 : 天地之 神祇毛知寒(#655)
cf.2 乞禱 : 乞(こ)ふ + 禱(=壽 > 命(みこと) > み)
(わがせこが かくしきこさば あめつちの かみをこひのみ ながくとぞおもふ.)
原本文推定 :
吾背子之 如是所聞者 天地乃 神祇乞禱 長等曾念.
(わがせこが かひぼきば あめつちの かみこひみ ながとぞね.)
(wagasekoga kahibokiba ametutino kamikohimi nagatozone.)
(와가세코가 가히보키바 아메두티노 가미고히미 나가토조네.)
原文: 和我勢故之 可久志伎許散婆 安米都知乃 可未乎許比能美 奈我久等曽於毛布.
cf.1 天地乃 神祇 : 天地之 神祇毛知寒(#655)
cf.2 乞禱 : 乞(こ)ふ + 禱(=壽 > 命(みこと) > み)
> こひみ
피드 구독하기:
글 (Atom)