足柄乃 筥根飛超 行鶴乃 乏見者 日本之所念.
(あがの はこねとこ ゆくたづの ともしみば やまとぼね.)
(agano hakonetoko yukutaruno tomosimiba yamatobone.)
(아가노 하코네도코 유달의 도모시미바 야마토보네.)
原文 : 足柄乃 筥根飛超 行鶴乃 乏見者 日本之所念.
2019년 9월 1일 일요일
2017년 7월 15일 토요일
万葉集 3364 : 足柄乃 筥根山尓 粟蒔而 實成乎 不相毛恠 あがの はこねめに 粟蒔きて 実とは成れるを 合はなくもあやし (枕詞)
安思我良能 波祜祢乃夜麻尓 安波麻吉弖 實登波奈礼留乎 阿波奈久毛安夜思.[万葉仮名]
(あしがらの はこねのやまに あはまきて みとはなれるを あはなくもあやし.)
原本文推定:
足柄乃 筥根山尓 粟蒔而 實成乎 不相毛恠.
原文: 安思我良能 波祜祢乃夜麻尓 安波麻吉弖 實登波奈礼留乎 阿波奈久毛安夜思.
(あしがらの はこねのやまに あはまきて みとはなれるを あはなくもあやし.)
原本文推定:
足柄乃 筥根山尓 粟蒔而 實成乎 不相毛恠.
原文: 安思我良能 波祜祢乃夜麻尓 安波麻吉弖 實登波奈礼留乎 阿波奈久毛安夜思.
피드 구독하기:
글 (Atom)