sonaks
레이블이
あねみ
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
레이블이
あねみ
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
2025년 9월 23일 화요일
万葉集 2418 : 何 名負神 幣嚮奉者 吾念妹 夢谷見 いかに なおか たむけせば あねみ いだみ 이카니 나오카 다무케세바 아넴이 이다미 (枕詞)
何 名負神 幣嚮奉者 吾念妹 夢谷見.
(いかに なおか たむけせば あねみ いだみ.)
(ikani naoka tamukeseba anemi idami.)
(이카니 나오카 다무케세바 아넴이 이다미.)
原文: 何 名負神 幣嚮奉者 吾念妹 夢谷見.
cf.1 名負神(なおふかみ) > なおか
cf.2 手向(たむけ) + 爲者(せば) > 幣嚮奉者(たむけせば)
cf.3 吾念妹(あがおもふいもを) > あねみ
cf.4 夢谷見(いめにだにみむ) > いだみ
2023년 4월 3일 월요일
万葉集 3755 : 愛常 吾念妹 山川乎 中隔而 安毛無 はしと あねみ めなを なかへ やもな 하시토 아네미 메나오 나카헤 야모나 (枕詞)
宇流波之等 安我毛布伊毛乎 山川乎 奈可尓敝奈里弖 夜須家久毛奈之.[万葉仮名]
(うるはしと あがもふいもを やまかはを なかにへなりて やすけくもなし.)
原本文推定 :
愛常 吾念妹 山川乎 中隔而 安毛無.
(はしと あねみ めなを なかへ やもな.)
(
hasito anemi menawo nakahe yamona
.)
(하시토 아네미 메나오 나카헤 야모나.)
原文: 宇流波之等 安我毛布伊毛乎 山川乎 奈可尓敝奈里弖 夜須家久毛奈之.
cf.1 宇流波之等(うるはしと) > 愛常(はしと)
cf.2 吾念妹(あがもふいも) > あねみ
cf.3 山川(やまかは) > めな
cf.4 中隔而(なかへなり) > なかへ
2019년 7월 24일 수요일
万葉集 3650 : 久方乃 天照月 雖見 吾念妹 不相頃者鴨 くもの あてれ みれど あねみ ふさごろか 구모노 아데레 미레도 아네미 후사고로카 (枕詞)
比左可多能 安麻弖流月波 見都礼杼母 安我母布伊毛尓 安波奴許呂可毛.[万葉仮名]
(ひさかたの あまてるつきは みつれども あがもふいもに あはぬころかも.)
原本文推定:
久方乃 天照月 雖見 吾念妹 不相頃者鴨.
(くもの あてれ みれど あねみ ふさごろか.)
(
kumono atere miredo anemi fusagoroka
.)
(구모노 아데레 미레도 아네미 후사고로카.)
原文: 比左可多能 安麻弖流月波 見都礼杼母 安我母布伊毛尓 安波奴許呂可毛.
cf.1 吾念妹(あがもふいもに) > あねみ
cf.2 不相頃者鴨(あはぬころかも) > ふさごろか
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
글 (Atom)