夢乃和太 事西在來 寤毛 見而來物乎 念四念者.
(いめのわだ ことにざれ うつつ みてけもの もひしねば.)
(imenowada kotonizare utsutsu mitekemonwo mohisineba.)
(이메노와다 고토니자레 우츠츠 미테케몬오 모히시네바.)
原文: 夢乃和太 事西在来 寤毛 見而来物乎 念四念者.
cf.1 事西在來(ことにしありけり) > ことにざれ
cf.2 念四念者(おもひしおもへば) > もひしねば
2026년 4월 20일 월요일
2023년 10월 18일 수요일
万葉集 1213 : 名草山 事西在來 吾戀 千重一重 名草目名國 なかめ ことにざれ あこひ ちへひとへ なかめなく나카메 고토니자레 아코히 치헤히토헤 나카메나쿠 (枕詞)
名草山 事西在來 吾戀 千重一重 名草目名國.
(なかめ ことにざれ あこひ ちへひとへ なかめなく.)
(nakame kotonizare akohi tihehitohe nakamenaku.)
(나카메 고토니자레 아코히 치헤히토헤 나카메나쿠.)
原文: 名草山 事西在来 吾戀 千重一重 名草目名國.
cf.1 名草山=名草目 : 中め
cf.2 事西在來(ことにしありけり) > ことにざれ
(なかめ ことにざれ あこひ ちへひとへ なかめなく.)
(nakame kotonizare akohi tihehitohe nakamenaku.)
(나카메 고토니자레 아코히 치헤히토헤 나카메나쿠.)
原文: 名草山 事西在来 吾戀 千重一重 名草目名國.
cf.1 名草山=名草目 : 中め
cf.2 事西在來(ことにしありけり) > ことにざれ
피드 구독하기:
글 (Atom)