레이블이 さよもなし인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 さよもなし인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2025년 3월 17일 월요일

万葉集 2544 : 寤者 相緣毛無 夢谷 間無見君 戀尓可死 うつつ さよもなし いさへ まなみきみ こひにかし 우츠츠 사요모나시 이사헤 마나미키미 고히니카시 (枕詞)

寤者 相縁毛無 夢谷 間無見君 戀尓可死.
(うつつ さよもなし いさへ まなみきみ こひにかし.)
(ututu sayomonasi isahe manamikimi kohinikasi.)
(우츠츠 사요모나시 이사헤 마나미키미 고히니카시.)

原文: 寤者 相縁毛無 夢谷 間無見君 戀尓可死.

cf.1 相縁毛無(あふよしもなし) > さよもなし
cf.2 戀尓可死(こひにしぬべし) > こひにかし

2020년 12월 2일 수요일

万葉集 3762 : 吾妹兒尓 相坂山遠 越來而 泣乍雖居 相緣毛無 わぎもこに さかめどほ こえてきて なさをれど さよもなし (枕詞)

和伎毛故尓 安布左可山乎 故要弖伎弖 奈伎都々乎礼杼 安布余思毛奈之.[万葉仮名]
(わぎもこに あふさかやまを こえてきて なきつつをれど あふよしもなし.)

原本文推定 :
吾妹兒尓 相坂山遠 越來而 泣乍雖居 相縁毛無.
(わぎもこに さかめどほ こえてきて なさをれど さよもなし.)
(wagimokoni sakamedoho koetekite nasaworedo sayomonasi.)
(와기모코니 사카메도호 고에테기테 나사오레도 사요모나시.)

原文: 和伎毛故尓 安布左可山乎 故要弖伎弖 奈伎都々乎礼杼 安布余思毛奈之.