心者 千重百重 思有杼 人目乎多見 妹尓不相可母.
(こころ ちへももへ もふど とめおほみ いにあはぬかも.)
(kokoro chihemomohe mohudo tomewohomi iniahanukamo.)
(고코로 치헤모모헤 모후도 도메오호미 이니아하누카모.)
原文: 心者 千重百重 思有杼 人目乎多見 妹尓不相可母.
2025년 4월 2일 수요일
2020년 12월 12일 토요일
万葉集 3490 : 梓弓 末者依宿牟 眞坂許曾 人目乎多見 汝乎置末 しゆみ はしよねむ まさかこそ とめをほみ なつま 시유미 하시요네무 마사카고소 도메오호미 나두마 (枕詞)
安都左由美 須恵波余里祢牟 麻左可許曾 比等目乎於保美 奈乎波思尓於家礼.[万葉仮名]
(あづさゆみ すゑはよりねむ まさかこそ ひとめをおほみ なをはしにおけれ.)
原本文推定 :
梓弓 末者依宿牟 眞坂許曾 人目乎多見 汝置末.
(しゆみ はしよねむ まさかこそ とめをほみ なつま.)
(siyumi hasiyonemu masakakoso tomewohomi natuma.)
(시유미 하시요네무 마사카고소 도메오호미 나두마.)
原文: 安都左由美 須恵波余里祢牟 麻左可許曽 比等目乎於保美 奈乎波思尓於家礼.
cf.1 人目乎多見(とめをおほみ) > とめをほみ
cf.2 汝置末(なをはしにおけれ) > なをおかま > なつま
(あづさゆみ すゑはよりねむ まさかこそ ひとめをおほみ なをはしにおけれ.)
原本文推定 :
梓弓 末者依宿牟 眞坂許曾 人目乎多見 汝置末.
(しゆみ はしよねむ まさかこそ とめをほみ なつま.)
(siyumi hasiyonemu masakakoso tomewohomi natuma.)
(시유미 하시요네무 마사카고소 도메오호미 나두마.)
原文: 安都左由美 須恵波余里祢牟 麻左可許曽 比等目乎於保美 奈乎波思尓於家礼.
cf.1 人目乎多見(とめをおほみ) > とめをほみ
cf.2 汝置末(なをはしにおけれ) > なをおかま > なつま
피드 구독하기:
글 (Atom)