吾妹子之 吾呼送跡 白細布乃 袂漬左右二 哭四所念.
(わぎもこが わをくると したへ めぢまでに ねにしぼね.)
(wagimokoga wawokuruto sitahe mejimadeni nenisibone.)
(와기모코가 와오쿠루토 시타헤 메지마데니 네니시보네.)
原文: 吾妹子之 吾呼送跡 白細布乃 袂漬左右二 哭四所念.
cf.1 袂漬左右二(そでひつまでに) > めぢまでに[枕詞]
cf.2 哭四所念(なきしおもほゆ) > ねにしぼね
2026년 1월 5일 월요일
2024년 11월 4일 월요일
万葉集 2690 : 白細布乃 吾袖尓 露者置 妹者不相 猶豫四手 したへ わそで ろはち いもあはず たゆたひて 시타헤 와소데 로하치 이모아하즈 다유타히테 (枕詞)
白細布乃 吾袖尓 露者置 妹者不相 猶豫四手.
(したへ わそで ろはち いもあはず たゆたひて.)
(sitahe wasode rohachi imoahazu tayutahite.)
(시타헤 와소데 로하치 이모아하즈 다유타히테.)
原文: 白細布乃 吾袖尓 露者置 妹者不相 猶豫四手.
cf.1 露者置(つゆはおき) > ろはち
(したへ わそで ろはち いもあはず たゆたひて.)
(sitahe wasode rohachi imoahazu tayutahite.)
(시타헤 와소데 로하치 이모아하즈 다유타히테.)
原文: 白細布乃 吾袖尓 露者置 妹者不相 猶豫四手.
cf.1 露者置(つゆはおき) > ろはち
cf.2 猶豫四手(たゆたひして) > たゆたひて
피드 구독하기:
덧글 (Atom)