宇乃花能 過者惜香 霍公鳥 雨間毛不置 從此間喧渡.
(うばな すぎをしか ほきす あまもふち ゆいまなわ.)
(ubana sugiwosika hokisu amamofuchi yuimanawa.)
(우바나 스기오시카 호키스 아마모후치 유이마나와.)
原文: 宇乃花能 過者惜香 霍公鳥 雨間毛不置 従此間喧渡.
cf.1 過者惜香(すぎばをしみか) > すぎをしか
cf.2 從此間喧渡(こゆなきわたる) > ゆいまなわ
2026년 6월 21일 일요일
2025년 10월 20일 월요일
万葉集 3214 : 十月 雨間毛不置 零尓西者 誰里之 宿可借益 かなづ あまもふち ふりにせば ぬさと やどかかま 가나두 아마모후치 후리니세바 누사토 야도카카마 (枕詞)
十月 雨間毛不置 零尓西者 誰里之 宿可借益.
(かなづ あまもふち ふりにせば ぬさと やどかかま.)
(kanadu amamofuchi furiniseba nusato yadokakama.)
(가나두 아마모후치 후리니세바 누사토 야도카카마.)
原文: 十月 雨間毛不置 零尓西者 誰里之 宿可借益.
cf.1 十月=神無月(かむなづき) > かなづ
cf.2 誰里之(いづれのさとの) > ぬさと
cf.3 宿可借益(やどかからまし) > やどかかま
(かなづ あまもふち ふりにせば ぬさと やどかかま.)
(kanadu amamofuchi furiniseba nusato yadokakama.)
(가나두 아마모후치 후리니세바 누사토 야도카카마.)
原文: 十月 雨間毛不置 零尓西者 誰里之 宿可借益.
cf.1 十月=神無月(かむなづき) > かなづ
cf.2 誰里之(いづれのさとの) > ぬさと
cf.3 宿可借益(やどかからまし) > やどかかま
피드 구독하기:
글 (Atom)