sonaks
2021년 4월 3일 토요일
万葉集 4489 : 打(内)靡 春近見 烏玉之 今夜乃月夜 霞將垂 ななび はるちかみ ぬたま こよひづよ かたむ (枕詞)
宇知奈婢久 波流乎知可美加 奴婆玉乃 己与比能都久欲 可須美多流良牟.[万葉仮名]
(うちなびく はるをちかみか ぬばたまの こよひのつくよ かすみたるらむ.)
原本文推定 : 打(内)靡 春近見 烏玉之 今夜乃月夜 霞將垂.
原文: 宇知奈婢久 波流乎知可美加 奴婆玉乃 己与比能都久欲 可須美多流良牟.
cf.1 うちなびく > 打靡 > 内靡(ななび ; あんなび)
cf.2 烏玉(ぬばたま)乃 > ぬたま
댓글 없음:
댓글 쓰기
최근 게시물
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 없음:
댓글 쓰기