레이블이 あめふるに인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 あめふるに인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2025년 12월 5일 금요일

万葉集 1582 : 希將見 人尓令見跡 黃葉乎 手折曾我來師 雨零久仁 めけふ ひとみせと にばを たをりぞわこし あめふるに 메케후 히토미세토 니바오 다오리조와코시 아메후루니 (枕詞)

希將見 人尓令見跡 黃葉乎 手折曾我來師 雨零久仁.
(めけふ ひとみせと にばを たをりぞわこし あめふるに.)
(mekefu hitomiseto nibawo taworizowakosi amefuruni.)
(메케후 히토미세토 니바오 다오리조와코시 아메후루니.)

原文: 希将見 人尓令見跡 黄葉乎 手折曽我来師 雨零久仁.

cf.1 希將見(めづらしき) : めけふ
    將 : 動詞の語尾 ; む,る,ふ
cf.2 黃葉乎(もみちばを) > にばを
cf.3 雨零久仁(あめのふらくに) > あめふるに

2025년 11월 4일 화요일

万葉集 2681 : 吾背子之 使乎待跡 笠毛不著 出乍其見之 雨落久尓 わがせこが しをまつと かさもきず でさぞみし あめふるに 와가세코가 시오마츠토 가사모기즈 데사조미시 아메후루니 (枕詞)

吾背子之 使乎待跡 笠毛不著 出乍其見之 雨落久尓.
(わがせこが しをまつと かさもきず でさぞみし あめふるに.)
(wagasekoga siwomatsuto kasamokizu amefuruni.)
(와가세코가 시오마츠토 가사모기즈 데사조미시 아메후루니.)

原文: 吾背子之 使乎待跡 笠毛不著 出乍其見之 雨落久尓.

cf.1 出乍其見之(いでつつぞみし) > でさぞみし
cf.2 雨落久尓(あめのふらくに) > あめふるに