레이블이 いつか인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 いつか인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2026년 1월 13일 화요일

万葉集 2277 : 左小壯鹿之 入野乃爲酢寸 初尾花 何時加 妹之手將枕 さをしかの いりすすき はつをば いつか いがてまむ 사오시카노 이리스스키 하초바 이츠카 이가테마무 (枕詞)

左小壯鹿之 入野乃爲酢寸 初尾花 何時加 妹之手將枕.
(さをしかの いりすすき はをば いつか いがてまむ.)
(sawosikano irisusuki hachoba itsuka igatemamu.)
(사오시카노 이리스스키 하초바 이츠카 이가테마무.)

原文: 左小壮鹿之 入野乃為酢寸 初尾花 何時加 妹之手将枕.

cf.1 入野乃爲酢寸(いりののすすき) > いりすすき
cf.2 初尾花(はつをばな) > はをば
cf.3 妹之手將枕(いもがてまかむ) > いがてまむ

2025년 8월 6일 수요일

万葉集 2897 : 何時鴨 吾妹子之 裳引容儀 朝食將見 いつか わぎもこが もびすがた あさけみむ 이츠카 와기모코가 모비스가타 아사케미무 (枕詞)

何 日之時可毛 吾妹子之 裳引之容儀 朝尓食尓將見.
in aliis verbis :
何時鴨 吾妹子之 裳引容儀 朝食將見.
(いつか わぎもこが もびすがた あさけみむ.)
(itsuka wagimokoga mobisugata asakemimu.)
(이츠카 와기모코가 모비스가타 아사케미무.)

原文: 何 日之時可毛 吾妹子之 裳引之容儀 朝尓食尓将見.

cf.1 何 日之時可毛(いかならむ,ひのときにかも) > 何時鴨(いつか)
cf.2 朝尓食尓將見(あさにけにみむ) > 朝食將見(あさけみむ)

2020년 3월 17일 화요일

万葉集 810 : 何時鴨 音將知 人膝上 吾將枕 いつか ねしむ としか わまむ (枕詞)

伊可尓安良武 日能等伎尓可母 許恵之良武 比等能比射乃倍 和我麻久良可武.[万葉仮名]
(いかにあらむ ひのときにかも こゑしらむ ひとのひざのへ わがまくらかむ.)

原本文推定:
何時鴨 音將知 人膝上 吾將枕.
(いつか ねしむ としか わまむ.)
(itsuka nesimu tosikka wamamu.)
(이츠카 네시무 도싯카 와마무.)

原文: 伊可尓安良武 日能等伎尓可母 許恵之良武 比i等能比射乃倍 和我麻久良可武.