古尓 有兼人毛 如吾歟 妹尓戀乍 宿不勝家牟.
(いにし ありけみも あがか いにこひさ かねてけむ.)
(inisi arikemimo agaka inikohisa kanetekemu.)
(이니시 아리케미모 아가카 이니고히사 가네테케무.)
原文: 古尓 有兼人毛 如吾歟 妹尓戀乍 宿不勝家牟.
cf.1 有兼=有險=有家牟 : 蟻嚙(ありけむ)
cf.2 如吾歟(あがごとか) > あがか
cf.3 宿不勝(いねかてず) > かねて[重用]
2026년 1월 15일 목요일
2017년 1월 30일 월요일
万葉集 326 : 見渡者 明石之浦尓 燒火乃 保尓曾出流 妹尓戀久 みわば あかしかに やきの ほにぞでる いにこひさ 미와바 아카시카니 야키노 호니조데루 이니고히사 (枕詞)
見渡者 明石之浦尓 燒火乃 保尓曾出流 妹尓戀久.
(みわば あかしかに やきの ほにぞでる いにこひさ.)
(miwaba akasikani yakino honizoderu inikohisa.)
(미와바 아카시카니 야키노 호니조데루 이니고히사.)
건너다보면 아카시개에 구이불 이삭이라도 패듯 님이그립사.
原文: 見渡者 明石之浦尓 焼火乃 保尓曽出流 妹尓戀久.
cf.1 妹尓戀久(いもにこひひさ) > いにこひさ [且用 ; かつ]
(みわば あかしかに やきの ほにぞでる いにこひさ.)
(miwaba akasikani yakino honizoderu inikohisa.)
(미와바 아카시카니 야키노 호니조데루 이니고히사.)
건너다보면 아카시개에 구이불 이삭이라도 패듯 님이그립사.
原文: 見渡者 明石之浦尓 焼火乃 保尓曽出流 妹尓戀久.
cf.1 妹尓戀久(いもにこひひさ) > いにこひさ [且用 ; かつ]
피드 구독하기:
덧글 (Atom)