레이블이 さやし인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 さやし인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2018년 3월 19일 월요일

万葉集 315 : 見吉野之 芳野乃宮者 不改將有 行幸之宮: みよの よめのくは やまからし たかし かはからし さやし あちよ ながくまよに かはらざむ ゆさちみや 미요노 요메노쿠와 야마가라시 다카시 가하가라시 사야시 아티요 나가쿠 마요니 가하라자무 유사치미야 (枕詞)

見吉野之 芳野乃宮者 山可良志 貴有師 水可良思 清有師 天地与 長久 萬代尓 不改將有 行幸之宮.
(みよの よめのくは やまからし たかし みづからし さやし あちよ なひまでに かはらざむ ゆさちみや.)
(miyono yomenokuwa yamakarasi takasi kahakarasi sayasi atiyo nagaku mayoni kaharazamu yusachimiya.)
(미요노 요메노쿠와 야마가라시 다카시 가하가라시 사야시 아티요 나가쿠 마요니 가하라자무 유사치미야.)
滝嫁宮は 山からし高し 水からし清し 天地よ 長く まよに かはらざむ 幸しの宮.
滝嫁宮은 山高水清하여 天地간에 오래도록 변함없을 幸処이어라.

原文: 見吉野之 芳野乃宮者 山可良志 貴有師 水可良思 清有師 天地与 長久 萬代尓 不改将有 行幸之宮.

cf.1 瀧 = 見吉,三吉(みよ; miyo : 瀧의 破字) (cf.; #910,#911,#912,#913,#914,#916)
cf.2 #1178(印南野者 = 思賀麻江者),1179(印南野)