敷栲之 衣手離而 玉藻成 靡可宿濫 和乎待難尓.
(したへ そでかれて たもな なびかぬらむ わをまがた.)
(sitahe sodekarete tammona nabikanuram wawomagata.)
(시타헤 소데가레테 담모나 나비카누람 와오마가타.)
原文: 敷栲之 衣手離而 玉藻成 靡可宿濫 和乎待難尓.
cf.1 敷栲之(しきたへの) > したへ
cf.2 靡可宿濫(なびきかぬらむ) > なびかぬらむ
cf.3 和乎待難尓(わをまちかてに) > わをまがた
2025년 12월 31일 수요일
2021년 3월 26일 금요일
万葉集 2607 : 布細布 袖離而 吾乎待登 在濫子等者 面影尓所見 したへ そでかれて あをまつと あらんごらは もかげぼみ 시타헤 소데가레테 아오마츠토 아랑고라와 모카게보미 (枕詞)
敷細之 衣手可礼天 吾乎待登 在濫子等者 面影尓見.
in aliis verbis :
布細布 袖離而 吾乎待登 在濫子等者 面影尓所見.
(したへ そでかれて あをまつと あらんごらは もかげぼみ.)
(sitahe sodekarete awomatsuto arangorawa mokagebomi.)
(시타헤 소데가레테 아오마츠토 아랑고라와 모카게보미.)
原文: 敷細之 衣手可礼天 吾乎待登 在濫子等者 面影尓見.
cf.1 布細布(したへ)(#2515) = 東細布(したへ)(#2647)
cf.2 衣手(そで) : 袖
in aliis verbis :
布細布 袖離而 吾乎待登 在濫子等者 面影尓所見.
(したへ そでかれて あをまつと あらんごらは もかげぼみ.)
(sitahe sodekarete awomatsuto arangorawa mokagebomi.)
(시타헤 소데가레테 아오마츠토 아랑고라와 모카게보미.)
原文: 敷細之 衣手可礼天 吾乎待登 在濫子等者 面影尓見.
cf.1 布細布(したへ)(#2515) = 東細布(したへ)(#2647)
cf.2 衣手(そで) : 袖
피드 구독하기:
글 (Atom)