레이블이 はるやぎ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 はるやぎ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2026년 4월 30일 목요일

万葉集 1847 : 淺綠 染懸有跡 見左右二 春楊者 目生來鴨 さろくそめかけと みるまでに はるやぎ もえにけか 사로쿠 소메가케토 미루마데니 할야기 모에니게카 ( 枕詞)

淺綠 染懸有跡 見左右二 春楊者 目生來鴨.
(さろくそめかけと みるまでに はるやぎ もえにけか.)
(saroku somekaketo mirumadeni halyagi moenikeka.)
(사로쿠 소메가케토 미루마데니 할야기 모에니게카.)

原文: 淺緑 染懸有跡 見左右二 春楊者 目生来鴨.

cf.1 淺綠(あさみどり) > さろく
cf.2 染懸有跡(そめかけたりと) > そめかけと
cf.3 春楊者(はるやなぎ) > はるやぎ
cf.4 目生來鴨(もえにけるかも) > もえにけも

2016년 7월 16일 토요일

万葉集 4142 : 張流柳乎 取持而 京之 大路所念 はるやぎを ともちみば みがおほちぼね 하루야기오 도모치 미가오호치보네 (枕詞)

春日尓 張流柳乎 取持而見者 京之大路所念.
(はるに はるやぎを ともちみば みがおほちぼね.)
(haruni haruyagiwo tomochimiba migaohochibone.)
(하루니 하루야기오 도모치미바 미가오호치보네.)
봄날에 봄버들을 잡아보니 나라(平宮子)의 대로(大路)가 보이네.

原文: 春日尓 張流柳乎 取持而 見者京之 大路所念.

cf.1 春日尓(はるのひに) > はるに
cf.2 取持而(とりもち) > ともち
cf.3 京(みやこ) > 宮子