레이블이 ふさたをり인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 ふさたをり인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2025년 10월 30일 목요일

万葉集 1549 : 射目立而 跡見乃岳邊之 瞿麥花 總手折 吾者將去 寧樂人之爲 いめたてて とみをかべ くむば ふさたをり われゆかむ ならとため 이메다테테 도미오카베 구무바 후사타오리 와레유카무 나라토다메 (枕詞)

射目立而 跡見乃岳邊之 瞿麥花 總手折 吾者將去 寧樂人之爲.
(いめたてて とみをかべ くむば ふさたをり われゆかむ ならとため.)
(imetatete tomiwokabe kumuba fusatawori wareyukamu naratotame.)
(이메다테테 도미오카베 구무바 후사타오리 와레유카무 나라토다메.)

原文: 射目立而 跡見乃岳邊之 瞿麦花 總手折 吾者将去 寧樂人之為.

cf.1 瞿麥(くむ) : 石竹(なでしこ)
cf.2 寧樂人之爲(ならひとのため) > ならとため

2025년 7월 27일 일요일

万葉集 1683 : 妹手 取引攀 捄手折 吾刺可 花開鴨 いがて とりひよぢ ふさたをり わさか はけか 이가테 도리히요지 후사타오리 와사카 하개카 (枕詞)

妹手 取而引与治 捄手折 吾刺可 花開鴨.
in aliis verbis :
妹手 取引攀 捄手折 吾刺可 花開鴨.
(いがて とりひよぢ ふさたをり わさか はけか.)
(igate torihiyodi fusatawori wasaka hakaeka.)
(이가테 도리히요지 후사타오리 와사카 하개카.)

原文: 妹手 取而引与治 捄手折 吾刺可 花開鴨.

cf.1 取引攀(とりひきよぢ) > とりひよぢ
cf.2 捄手折 : ふさたをり
cf.3 花開鴨(はなさけるかも) > はけか(hakaeka)