레이블이 みよまな인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 みよまな인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2021년 2월 25일 목요일

万葉集 1104 : 馬並而 三芳野河乎 欲見 打越來而曾 瀧尓遊鶴 まなみ みよまなを ほしみ たこれいぞ たぎゆつる 마나미 미요마나오 호시미 다코레이조 다기유두루 (枕詞)

馬並而 三芳野河乎 欲見 打越來而曾 瀧尓遊鶴.
(まなみ みよまなを ほしみ たこれいぞ たぎゆつる.)
(manami miyomanawo hosimi takoreizo tagiyuturu.)
(마나미 미요마나오 호시미 다코레이조 다기유두루.)

原文: 馬並而 三芳野河乎 欲見 打越来而曽 瀧尓遊鶴.

cf.1 三芳野河(みよまな) : 宮前川
cf.2 打(内)越(うちこえ) > たこ
cf.3 遊鶴 : 遊びつる > ゆつる

2015년 3월 22일 일요일

万葉集 915 : 千鳥鳴 三吉野川之 川音 止時梨二 所思公 ちかな みよまなの かはね やとなしに ぼしきむ 디카나 미요마나노 가하네 야토나시니 보시킴

千鳥鳴 三吉野川之 川音 止時梨二 所思公.
(ちかな みよまなの かはね やとなしに ぼしきむ.)
(tikana miyomanano kahane yatonasini bosikim.)
(디카나 미요마나노 가하네 야토나시니 보시킴.)

乳鳥노래 滝前川의 물소리 그츨새 없이 들어보자꾸나.

原文: 千鳥鳴 三吉野川之 川音 止時梨二 所思公.

cf.1 千鳥 > 乳鳥(#268)
     乳鳥鳴(ちどりなく) > ちかな
cf.2 瀧 = 三吉(みよ; miyo : 瀧의 破字) (#910, #911, #912, #913, #914, #916)
     三吉(miyo = 宮) > 芳野離宮
cf.3 所思=所思(#2184) : ぼしきむ(bosikim ; 보시)